-
Hidegen Fújnak a Szelek → traduction en portugais
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Hidegen Fújnak a Szelek
Hidegen fújnak a szelek,
Hidegen fújnak a szelek,
Hidegen fújnak a szelek, azok nem jót jelentenek
Hidegen fújnak a szelek, azok nem jót jelentenek
Szabad élet, szabad madár,
Szabad élet, szabad madár ,
Szabad élet, szabad madár, jajj, de szép, ki szabadon jár.
Szabad élet, szabad madár, jajj, de szép, ki szabadon jár.
Járnék én is, ha járhatnék,
Járnék én is, ha járhatnék,
Járnék én is, ha járhatnék, ha magammal szabad lennék.
Járnék én is, ha járhatnék, ha magammal szabad lennék.
Járnék én is, ha járhatnék,
ha magammal szabad lennék,
Nem vagyok magammal szabad, kezemen, lábamon lakat.
Nem vagyok magammal szabad, kezemen, lábamon lakat.
Hidegen fújnak a szelek,
azok nem jót jelentenek,
Hidegen fújnak a szelek,
azok nem jót jelentenek.
Publié par Calusarul 2011-11-06
Traduction
Frios, Sopram os Ventos
Frios,1 sopram os ventos,
Frios, sopram os ventos,
Friamente sopram os ventos, eles não trazem bons eventos2
Frios, sopram os ventos, eles não trazem bons eventos
A vida é livre, o pássaro é livre
A vida é livre, o pássaro é livre
A vida é livre, o pássaro é livre, ah, é tão lindo quem segue livre
A vida é livre, o pássaro é livre, ah, é tão lindo quem segue livre
Seguiria eu também, se eu pudesse,
Seguiria eu também, se eu pudesse,
Seguiria eu também, se eu pudesse, se eu mesma estivesse livre
Seguiria eu também, se eu pudesse, se eu mesma estivesse livre
Seguiria eu também, se eu pudesse,
se eu mesma estivesse livre,
Eu mesma não estou livre, prendem-me as mãos e os pés3
Eu mesma não estou livre, prendem-me as mãos e os pés
Friamente sopram os ventos,
eles não trazem bons eventos
Friamente sopram os ventos,
eles não trazem bons eventos.
✕
Aidez à traduire « Hidegen Fújnak a ... »
Marta Sebestyen: Top 3
1. | Szerelem |
2. | Hidegen Fújnak a Szelek |
3. | Azt gondoltam eső esik |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
robertohomeli@yahoo.com.br
Rôle : Éditeur
Contribution : 1021 traductions, 26 translittérations, 383 chansons, 3110 remerciements, a répondu à 222 demandes 121 membres aidés, 11 chansons transcrites, a ajouté 6 expressions, a expliqué 3 expressions, a laissé 409 commentaires
Langues : maternelle portugais, courant portugais, débutant tchèque, anglais, finnois, français, allemand, hindi, hongrois, API, russe, espagnol
See also Romanian folk song with "wind motif" Bate vântul și răzbate by Adrian Naidin