-
How's the Heart? → traduction en grec
✕
Traduction
Πώς είναι η καρδιά;
Βλέπουμε μια μάνα χωρίς παιδί
Γνωρίσαμε έναν φτωχό άγνωστο, εξόριστο
Πώς είναι η καρδιά όταν χτυπά ακόμη;
Ρωτάει ένας "πουθενάς"
Άλλος ένας John Doe 1
Η θλίψη κρύβεται καλά στο καβούκι σου
Ένας συνάνθρωπος με απέρριτο πόνο
Αγαπημένε
Εγώ είμαι εδώ για να μοιραστείς τον φόβο
Μια πράξη καλοσύνης
Χωρίς αμήν
Πώς είναι η καρδιά
κάτω απο τη σιωπή;
Πώς είναι αυτός
που πνίγεται στο βούρκο;
Ας αφουγκραστούμε τον ανθρώπινο παιάνα
Πέρνα μέσα, η φωτιά είναι ζεστή
Κάψε το σχοινί και χόρεψε λίγο ακόμα
Γνωριστήκαμε εκεί που ο γκρεμός συναντά τη θάλασσα
Μοιραστήκαμε μια ιστορία , αρπάξαμε την ευκαιρία
Φυτρώσαμε μόνοι μας, κρύψαμε ένα σημείωμα
Ξέρεις που
Έχεις πάει εκεί
Τώρα υπάρχει κάποιος που προήρθε απο μένα
Ένα παιδί του φωτός, άλλο ένα παραμύθι
Αγαπημένε
Η νύχτα θα έρθει αλλά δε θα μείνει
Γιατί;
Η απάντηση βρίσκεται στη ...
Πώς είναι η καρδιά
κάτω απο τη σιωπή;
Πώς είναι αυτός
που πνίγεται στο βούρκο;
Ας αφουγκραστούμε τον ανθρώπινο παιάνα
Πέρνα μέσα, η φωτιά είναι ζεστή
Κάψε το σχοινί και χόρεψε λίγο ακόμα
Αίθριους ανέμους αγάπη μου
Πέτα προς τη γαλήνη
Πέτα εντελώς χαμένος
Προς την καρδιά που χτυπάει
Πώς είναι η καρδιά
κάτω απο τη σιωπή;
Πώς είναι αυτός
που πνίγεται στο βούρκο;
Ας αφουγκραστούμε τον ανθρώπινο παιάνα
Πέρνα μέσα, η φωτιά είναι ζεστή
Πώς είναι η καρδιά
κάτω απο τη σιωπή;
Πώς είναι αυτός
που πνίγεται στο βούρκο;
Ας αφουγκραστούμε τον ανθρώπινο παιάνα
Πέρνα μέσα, η φωτιά είναι ζεστή
Πώς είναι η καρδιά
κάτω απο τη σιωπή;
Πώς είναι αυτός
που πνίγεται στο βούρκο;
Ας αφουγκραστούμε τον ανθρώπινο παιάνα
Πέρνα μέσα
Πώς είναι η καρδιά
κάτω απο τη σιωπή;
Πώς είναι αυτός
που πνίγεται στο βούρκο;
Ας αφουγκραστούμε τον ανθρώπινο παιάνα
Πέρνα μέσα, η φωτιά είναι ζεστή
Άμβλυνε την λεπίδα και χόρεψε λίγο ακόμα
Πώς είναι η καρδιά
κάτω απο τη σιωπή;
Πώς είναι αυτός
που πνίγεται στο βούρκο;
Ας αφουγκραστούμε τον ανθρώπινο παιάνα
Πέρνα μέσα, η φωτιά είναι ζεστή
Άμβλυνε την λεπίδα και χόρεψε λίγο ακόμα
Πώς είναι η καρδιά
κάτω απο τη σιωπή;
Πώς είναι αυτός
που πνίγεται στο βούρκο;
Ας αφουγκραστούμε τον ανθρώπινο παιάνα
Πέρνα μέσα, η φωτιά είναι ζεστή
Κάψε το σχοινί και χόρεψε λίγο ακόμα
- 1. Το όνομα John Doe (άντρας) και Jane Doe (γυναίκα) χρησιμοποιείται όταν η πραγματική ταυτότητα του ατόμου παραμένει άγνωστη πχ. με πτώματα που δεν έχουν αναγνωριστεί. Επίσης χρησιμοποιείται και σαν ένα γενικό όνομα όπως πχ. τα ονόματα στις παροιμίες
Merci ! ❤ | ||
remercié 6 fois |
Publié par Miley_Lovato 2020-04-10
Dernière modification par Miley_Lovato 2020-04-28
✕
Collections avec « How's the Heart? »
1. | Nightwish | Human. :II: Nature. (2020) |
Nightwish: Top 3
1. | Sleeping Sun |
2. | Nemo |
3. | Ever Dream |
Expressions idiomatiques dans « How's the Heart? »
1. | John Doe/Jane doe |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
miley_lovato
Éditeur à la retraite and a hardcore K-pop fan
Contribution : 3076 traductions, 990 translittérations, 29830 chansons, 1049 collections, 33400 remerciements, a répondu à 1045 demandes 361 membres aidés, 578 chansons transcrites, a ajouté 17 expressions, a expliqué 24 expressions, a laissé 11271 commentaires, a ajouté 114 annotations
Langues : maternelle grec, courant anglais, débutant allemand, italien, coréen
Translation made by the user Miley_lovato for Lyricstranslate.com
Otherwise the source is mentioned below.
Η μετάφραση έγινε απο τη χρήστη Miley_lovato για το Lyricstranslate.com
Σε διαφορετική περίπτωση η πηγή αναγράφεται απο κάτω.