La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

How Far I'll Go

I've been staring at the edge of the water
Long as I can remember, never really knowing why
I wish I could be the perfect daughter
But I come back to the water, no matter how hard I try
Every turn I take, every trail I track
Every path I make, every road leads back
To the place I know, where I cannot go, where I long to be
 
See the line where the sky meets the sea? It calls me
And no one knows, how far it goes
If the wind in my sail on the sea stays behind me
One day I’ll know, if I go there’s just no telling how far I’ll go
 
I know everybody on this island, seems so happy on this island
Everything is by design
I know everybody on this island has a role on this island
So maybe I can roll with mine
I can lead with pride, I can make us strong
I’ll be satisfied if I play along
But the voice inside sings a different song
What is wrong with me?
 
See the light as it shines on the sea? It’s blinding
But no one knows, how deep it goes
And it seems like it’s calling out to me, so come find me
And let me know, what’s beyond that line, will I cross that line?
 
See the line where the sky meets the sea? It calls me
And no one knows, how far it goes
If the wind in my sail on the sea stays behind me
One day I’ll know, how far I’ll go
 
Traduction

Ne kadar uzağa gideceğim (Pop uyarlaması)

duruyorum denizin kıyısında
hatırlayabildiğim kadarıyla,gerçekten bilmedim nedenini
diledim mükemmel bir evlat olabilmeyi
fakat suya döndüm,nasıl çabalarsam çabalayayım
Aldığım her dönüş,peşine düştüğüm her iz
aldığım her yamaç,geri dönen her yol
gidemediğim olmak için uzun süre bildiğim o yere
 
Görüyor musun gökyüzünün denizle kavuştuğu o çizgiyi?çağırıyor beni
Kimse bilmez ne kadar uzağa gittiğini
Yelkenimdeyse rüzgâr, arkamda duran denizde
Bileceğim bir gün,eğer gidersem kimse söylemez ne kadar uzağa gideceğimi
 
Biliyorum herkesin bu adada, çok mutlu göründüğünü bu adada
herşeyin tasarlandığını
biliyorum herkesin bu adada bir rolü olduğunu bu adada
bu yüzden belki benimkine sarılabilirim
gururla yol gösterebilirim,güçlü kılabilirim bizi
memnun olacağım oyun boyunca
Ama başka bir şarkı,içimdeki sesin söylediği
Benim sorunum ne?
 
görüyor musun denizin üzerindeki parıldayan ışığı?,göz kamaştırıyor
Fakat kimse bilmez ne kadar derine gittiğini
Bana sesleniyormuş gibi,bu yüzden gel bul beni
izin ver bilmeme,o çizginin ötesindekini geçip geçemeyeceğimi
 
Görüyor musun gökyüzünün denizle kavuştuğu o çizgiyi?çağırıyor beni
Kimse bilmez ne kadar uzağa gittiğini
Yelkenimdeyse rüzgâr arkamda duran denizde
Bileceğim bir gün,eğer gidersem kimse söylemez ne kadar uzağa gideceğimi
 
Commentaires
IceyIcey
   Lun, 02/07/2018 - 22:18

The source lyrics have been updated according to the subtitles published on the official Vevo channel. Please review your translation.

I've been standing -> I've been staring
Though I long to be -> Where I long to be