Publicité

И скучно, и грустно... (I skuchno, i grustno...) (traduction en espagnol)

  • Artiste: Mikhail Lermontov (Михаил Юрьевич Лермонтов)
  • Artiste invité: Oleg Pogudin
  • Chanson: И скучно, и грустно... (I skuchno, i grustno...) 61 traductions
  • Traductions : albanais, anglais #1, #2, API, arabe, arménien #1, #2, azéri, chinois, croate #1, #2, espagnol, espéranto, estonien #1, #2, français #1, #2, galicien, grec, hongrois #1, #2, italien #1, #2, #3, #4, #5, japonais, latin, mari, néerlandais #1, #2, #3, #4, norvégien #1, #2, #3, oudmourte, polonais #1, #2, #3, portugais, roumain #1, #2, #3, #4, serbe #1, #2, Slovène #1, #2, #3, suédois #1, #2, #3, tchèque, tchétchène #1, #2, translittération #1, #2, #3, turc, vietnamien

И скучно, и грустно... (I skuchno, i grustno...)

И скучно и грустно, и некому руку подать
В минуту душевной невзгоды...
Желанья!... что пользы напрасно и вечно желать?
А годы проходят - все лучшие годы!
 
Любить... но кого же?.. на время - не стоит труда,
А вечно любить невозможно.
В себя ли заглянешь? там прошлого нет и следа:
И радость, и муки, и всё там ничтожно...
 
Что страсти? - ведь рано иль поздно их сладкий недуг
Исчезнет при слове рассудка;
И жизнь, как посмотришь с холодным вниманием вокруг -
Такая пустая и глупая шутка...
 
Dernière modification par LyricalMiracleLyricalMiracle le Sam, 03/08/2019 - 01:41
traduction en espagnolespagnol
Aligner les paragraphes
A A

I skuchno, i grustno... (Tedioso y triste...)

Tedioso y triste y no hay nadie quien te de la mano
En los momento más desdichados...
¡Deseos!...¿de qué sirve eternamente desear y en vano?
¡Y pasan los años - y los mejores años!
 
¿Amar... pero a quien?.. por un tiempo - no vale la pena,
Pero amar eternamente es inalcanzable.
¿Que hay dentro de ti? El pasado no dejo ni una huella:
La alegría, el sufrimiento y todo lo demás es tan insignificante...
 
¿Que hay con las pasiones? - tarde o temprano su padecimiento
Desaparecerá con la palabra bien razonada;
La vida, si la ves fría y atentamente -
Es una vacía y tonta bufonada...
 
Publié par MarinkaMarinka le Mer, 07/05/2014 - 05:31
Dernière modification par MarinkaMarinka le Jeu, 10/03/2016 - 22:35
5
Note : Aucun(e) Moyenne : 5 (2 votes)
Expressions idiomatiques dans « И скучно, и грустно... »
Commentaires
MarinkaMarinka    Mer, 07/05/2014 - 19:43

Спасибо, Таня!

А давай на итальянский его!