LT → portugais, espagnol, anglais → The Nightmare Before Christmas (OST) → Jacks Lamento [Jack's Lament] → anglais
-
Jacks Lamento [Jack's Lament] → traduction en anglais
4 traductionsanglais #1
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Jacks Lamento [Jack's Lament]
Was wohl keiner verneint, ich bin der Meister meines Fachs,
Meine Künste sind bekannt überall,
Spiel' ich jemand im Dunkeln einen Schabernack,
So gelingt's mir bestimmt in jedem Fall.
Rühr' ich nur den kleinen Finger meiner Knochenhand,
Hat der stärkste Mann schon laut geschrien.
Wenn ich dann auch noch stöhn', so recht tief und hohl,
Bleibt den Tapf'ren gar nichts übrig als zu flieh'n.
Doch Jahr folgt auf Jahr in demselben Trott
Und ich habe endlich das Gekreische satt
Und ich — Jack, der Herr des Spuks!
Ich bin es müde und ich hab' genug
Oh, irgendwo in meinem Skelett,
Da fehlt mir was, was ich gern hätt'.
Es quält mich so, sagt mir mein Verstand,
Die Sehnsucht, die ich niemals gekannt.
Ich bin Meister des Spuks und so schlau wie ein Fuchs,
Und mein Anblick macht dich starr vor Schreck,
Denn wohin ich auch gehe, verbreite ich Wehe,
Und die ganze Welt läuft vor mir weg.
Und bin ich schon tot, trag' ich ganz ohne Not
Meinen Kopf, um Shakespeare zu zitieren.
Kein Tier und kein Mann schreit so laut wie ich kann,
Streng' ich mich an im Rekapitulieren.
Doch wer hier kann Könige verstehen?
Gar nicht königlich fühlt dieses Grinsgesicht,
Der Thron ist ihm egal — ach, könnten sie's versteh'n!
Er gäbe ihn auf, könnte er nur gehen.
Oh, tief in mir, da ist es so leer
Ich sehn' mich so nach etwas mehr-
Auf Lob und Ruhm bin ich kaum erpicht,
Sie trocknen mir die Tränen nicht.
Publié par citlālicue 2016-10-10
Dernière modification par altermetax 2023-09-02
Traduction
Jack's Lament
I believe no one will deny I'm the master of my field
My skills are known everywhere
If I play a prank on someone in the dark
I'll certainly succeed no matter what
If I barely stir the little finger of my bony hand
The strongest man has already screamed loudly
If I start moaning too, so deeply and hollowly
The bravest are left with nothing but fleeing
But every year follows the previous one in the same old rut
And I'm now sick of the shrieking
And I, Jack, the lord of spook
I'm tired of it and I've had enough
Oh, somewhere in my skeleton
I'm missing something I wish I had
It plagues me so much, so says my mind
The longing I've never known
I am the master of spook and I'm as smart as a fox
And my glance will make you freeze in terror
Because wherever I go I spread pain
And the entire world runs away from me
And, as I'm already dead, I can hold, with no reason to,
My head to quote Shakespeare
No animal and no man can scream as loud as I can
When I strive to recap everything
But who here can understand kings?
This grinning face has the very unkingly feeling
That the throne doesn't matter to him, oh, if only they could understand
He would give it up if only he could go away
Oh, inside me it's so empty
I yearn so much for something more
I'm hardly eager for praise and fame
They don't dry my tears
✕
The Nightmare Before Christmas (OST): Top 3
1. | This Is Halloween |
2. | Bienvenue à Halloween [This Is Halloween] |
3. | La Canción de Sally [Sally's Song] (Latin Spanish) |
Expressions idiomatiques dans « Jacks Lamento ... »
1. | As smart as a fox |
2. | Same rut |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Translating is like coding
Nom : Mattia
Rôle : Modérateur
Contribution : 2013 traductions, 641 chansons, 1 collection, 9923 remerciements, a répondu à 1215 demandes 374 membres aidés, 256 chansons transcrites, a ajouté 4 expressions, a expliqué 13 expressions, a laissé 3219 commentaires, a ajouté 1 annotation
Page d'accueil : moffa.xyz
Langues : maternelle italien, courant anglais, avancé allemand
Unless a secondary source is specified below, you may use this translation wherever you want, even for commercial purposes, as long as you publish it with a visible link to this page or with my nickname. Otherwise check the source.