Partager
Font Size
allemand
Paroles originales

So schlage fröhlich, denn, mein Herz

So schlage fröhlich, denn, mein Herz, du schlägst
Im Quell der Lieb´und dieser schlägt in dir!
Auf, atme frei, mein Geist, du atmest nicht
Im Erdendunst, du atmest Äther - Gott!
Und schiffe froh, mein Schiff des Lebens! Sturm
Und Welle machen dir nichts; dein Hafen ist,
Dein Anker, selbst dein Schiffbruch ist Gott!
 
russe
Traduction

Так бейся ж радостно

Так бейся ж радостно: ведь бьёшься, моё сердце,
Източником любви, пульсирующей внутрь!
Вдыхай, дух мой, дыши свободно: ведь не миазмом
Земным ты дышишь, но эфиром – Бога!
Плыви ж счастливо, мой корабль жизни! Буря
И волны ничего тебе не причинят; твой порт,
Твой якорь, даже кораблекрушенье — есть Бог!
 
Commentaires