Stamatis Gonidis - Kai Me Pianoun Ta Klamata (Και με πιάνουν τα κλάματα) (traduction en allemand)
grec
Kai Me Pianoun Ta Klamata (Και με πιάνουν τα κλάματα)
Έρχεται νύχτα και είμαι μόνος
τίποτα δε με ενδιαφέρει
Εγώ ακόμα την ζητώ
κι εκείνη λέει, δε με ξέρει
Και με πιάνουν τα κλάματα
που 'μαι μόνος χαράματα
οι αναμνήσεις φαντάσματα
της ζωής μου χαλάσματα
Έρχεται νύχτα και παγώνω
στη μοναξιά μου είμαι χαμένος
Έκανα λάθος και πληρώνω
να 'μαι για σένα τώρα ξένος
Και με πιάνουν τα κλάματα ...

Und mir kommen die Tränen
Die Nacht kommt und ich bin alleine,
nichts interessiert mich
Ich will sie noch immer haben
und diejenige sagt, sie kennt mich nicht
Und mir kommen die Tränen,
da ich allein' im Morgengrauen bin
Die Erinnerungen sind Gespenster,
die Zerstörungen meines Lebens
Die Nacht kommt und ich friere,
in meiner Einsamkeit bin ich verloren
Ich machte einen Fehler und bezahle dafür,
dass ich jetzt ein Fremder für dich bin
Und mir kommen die Tränen ...
Stamatis Gonidis: Top 3
1. | Kai Me Pianoun Ta Klamata (Και με πιάνουν τα κλάματα)![]() |
2. | Fer' tin Edo (Φέρ΄την εδώ)![]() |
3. | Afto To Tragoudi (Αυτό το τραγούδι)![]() |
Voir aussi
grec → allemand: Toutes les traductions
Commentaires