Kamień z napisem Love (traduction en espagnol)

Advertisements
traduction en espagnol
A A

Una Piedra Que Tiene Escrito La Palabra Amor

Te dí una piedra hecha de mucho amor
Porqué un ramo de flores se sacaría rápidamente,
La única cosa que podría darte
Es una piedra que tiene escrito la palabra amor.
 
En el departamento de joyería
Todo es bastante caro allí
Te compraría un collar,
Sólo uno, quizás dos
Y te encantaría, lo adorarías
Pero aún tu cuello, pues estaría... vacío.
 
Te dí una piedra hecha de mucho amor
Porqué un ramo de flores se sacaría rápidamente,
La única cosa que podría darte
Es una piedra que tenga escrito la palabra amor.
 
Ahora tengo unos cuantos złotys*
Que estuve ahorrando durante dos noches,
Te regalaría flores
Hasta una canasta llena de ellas,
Y te encantaría, las acariciarías
Aunque despúes tenga que comerme las uñas.**
 
Te dí una piedra hecha de mucho amor
Porqué un ramo de flores se sacaría rápidamente,
La única cosa que podría darte
Es una piedra que tenga escrito la palabra amor.
 
Pero esta historia
También tiene un final feliz,
Porqué esta piedra común y corriente
Se transformó,
Pues estaba hecha de oro
¡Debo estar soñando!
Y sólo hay una forma de salir de esto:
¡Lo siento querida!
 
Me llevé tu piedra hecha de mucho amor
Ahora ya tengo cientos de miles,
Y tú tendrás todo lo que siempre deseaste:
Un ramo de flores de cinco złotys.
 
 
Publié par SorcererDannu13SorcererDannu13 le Mar, 02/06/2015 - 01:26
Commentaires de l’auteur·e :

*Złoty: Divisa polaca.
**Literalmente dice: "Aunque tenga que comerme mis codos", la frase fue adaptada para su entendimiento.

polonaispolonais

Kamień z napisem Love

Plus de traductions de « Kamień z napisem ... »
Expressions dans « Kamień z napisem ... »
Commentaires