Publicité

Kanzen Kankaku Dreamer (完全感覚ドリーマー) (traduction en hongrois)

  • Artiste: One OK Rock (ワンオクロック)
  • Chanson: Kanzen Kankaku Dreamer (完全感覚ドリーマー) 5 traductions
  • Traductions : anglais #1, #2, coréen, hongrois, translittération
traduction en hongroishongrois
A A

Tökéletes érzésű álmodó

Tehát az időm lejárt
Kezdődik a játékod, ver még a szívem?
A múlt semmit sem jelent számunkra, ez nem elég
Jobban fogjuk csinálni, vagy tovább maradunk talpon?
Mondd ki, "Nem fejezhetjük itt be, míg nem elég!"
 
Ebben nincs semmi logika, csak hazugságok.
Mindig mikor eszemnél vagyok, csak magamat adom.
Ez a magabiztosság és bizonytalanság keveréke,
Gyengeség és erősség egyszerre!
 
Ez a saját döntésem! Nincs mit mondanom!
Ha lenne, rögtön kimondanám!
"Tökéletes érzésű álmodó" a nevem
Nos, mondod? Nos, mondd!
Ha van kérdésed, később meghallgatom, tarts ki!
 
Igen, mikor égek a tűzben
Mikor magasra emelkedem
Látsz odakint, ahogy várok a következő esélyünkre?
Meg fogjuk csinálni, ez nem elég, vagy legalább tovább Talpon maradunk.
Mondd "Nem végezhetjük itt be, míg nem elég!"
 
Egy megrögzött bűnöző vagyok? Vagy egy okos bűnöző? Nem, nem, nem
Én mindig amolyan hiánypótló srác voltam, akinek Semmi kreativitása sincs,
Se egyénisége, akihez valami vélemény vagy
Elképzelés tartozna.
 
Ez a saját döntésem! Nincs mit mondanom!
Ha lenne, rögtön kimondanám!
"Tökéletes érzésű álmodó" a nevem
Nos, mondod? Nos, mondd!
Tudod, nekem kell az elsőnek lennem!
 
Hogy is van ez?
Erre nem számítottál, igaz?
Biztos hezitálsz még, összezavarodtál.
Most visszavonulnál és
Aztán eltávolítanál?
Oh, yeah!
 
Ez az én "Tökéletes érzésű álmodó-szerű" álmom.
Nem érdekel ki fog visszatartani.
Mert elég sok magas fal és mély sötétség van
Szemeim előtt.
Mostantól áttörök rajtuk!
 
"Tökéletes érzésű álmodó"
 
Mikor tűzben égek
Mikor magasra emelkedem
Látsz odakint?
Nem elég! Nem elég!
 
Publié par NaminoribabyNaminoribaby le Mer, 20/07/2016 - 12:18

Kanzen Kankaku Dreamer (完全感覚ドリーマー)

Commentaires