Publicité

Karl Jenkins - Adiemus

  • Artiste: Karl Jenkins
  • Artiste invité: Miriam Stockley
  • Album: Adiemus: Songs of Sanctuary
  • Traductions : translittération #1, #2
  • Demandes: anglais, turc
langue construite/translittération/translittération 2
A A

Adiemus

Ariadiamus late ariadiamus da
Ari a natus late adua
 
A-ra-va-re tu-e va-te
A-ra-va-re tu-e va-te
A-ra-va-re tu-e va-te la-te-a
 
Ariadiamus late ariadiamus da
Ari a natus late adua
 
A-ra-va-re tu-e va-te
A-ra-va-re tu-e va-te
A-ra-va-re tu-e va-te la-te-a
 
A-na-ma-na coo-le ra-we
A-na-ma-na coo-le ra
A-na-ma-na coo-le ra-we a-ka-la
A-na-ma-na coo-le ra-we a-ka-la.
Ah-ya-doo-ah-eh
A-na-ma-na coo-le ra-we a-ka-la
A-ya-doo-ah-eh...
A-ya doo a-ye
A-ya doo a-ye
 
A-na-ma-na coo-le ra-we
A-na-ma-na coo-le ra
A-na-ma-na coo-le ra-we a-ka-la
A-na-ma-na coo-le ra-we a-ka-la
Ah-ya-doo-ah-eh
 
A-na-ma-na coo-le ra-we a-ka-la
A-ya-doo-ah-eh...
A-ya doo a-ye
A-ya doo a-ye
 
Ariadiamus late ariadiamus da
Ari a natus late adua
 
A-ra-va-re tu-e va-te
A-ra-va-re tu-e va-te
A-ra-va-re tu-e va-te la-te-a.
 
A-na-ma-na coo-le ra-we
A-na-ma-na coo-le ra
A-na-ma-na coo-le ra-we a-ka-la
A-na-ma-na coo-le ra-we a-ka-la
Ah-ya-doo-ah-eh
A-na-ma-na coo-le ra-we a-ka-la
A-ya-doo-ah-eh
A-ya doo a-ye
A-ya doo a-ye
 
Ya-ka-ma ya-ma-ya-ka-ya me-ma
A-ya-coo-ah-eh mena
Ya-ka-ma ya-ma-ya-ka-ya me-ma
A-ya-coo-ah-eh mena
Ya----ka--ma me--ah
A-ya-coo-ah-eh mena
Ya----ka--ma me--ah
 
Merci !
18 remerciements
Publié par Zarina01Zarina01 le Mar, 20/02/2018 - 04:58
Dernière modification par Zarina01Zarina01 le Mer, 05/02/2020 - 17:37

 

Publicité
Vidéo
Traductions de « Adiemus »
Karl Jenkins: Top 3
Collections avec « Adiemus »
Commentaires
HuntingWhalesHuntingWhales    Mer, 09/05/2018 - 17:23

Come on! It's not Afrikaans!
Actually, the words have no meaning and are not in any language.

FaryFary    Mer, 09/05/2018 - 17:36

This song was already on the site anyways so I merged the entries.

Waran4ikWaran4ik    Ven, 19/07/2019 - 00:52

А как переводить с искусственного языка, кто подскажет?

frukoproffrukoprof    Mer, 05/02/2020 - 17:31

The lyrics are not in any language and instead consist of syllables and “words” invented by Jenkins to match the music. He made up the word “Adiemus” and later learned that it roughly translates in Latin to “We will draw near.”