La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

Algerian National Anthem - قَسَمًا

قسما بالنازلات الماحقات
و الدماء الزاكيات الطاهرات
و البنود اللامعات الخافقات
في الجبال الشامخات الشاهقات
نحن ثرنا فحياة أو ممات
و عقدنا العزم أن تحيا الجزائر
فاشهدوا... فاشهدوا... فاشهدوا...
 
نحن جند في سبيل الحق ثرنا
و إلى استقلالنا بالحرب قمنا
لم يكن يصغى لنا لما نطقنا
فاتخذنا رنة البارود وزنا
و عزفنا نغمة الرشاش لحنا
وعقدنا العزم أن تحيا الجزائر
فاشهدوا... فاشهدوا... فاشهدوا...
 
يا فرنسا قد مضى وقت العتاب
و طويناه كما يطوى الكتاب
يا فرنسا ان ذا يوم الحساب
فاستعدي وخذي منا الجواب
ان في ثورتنا فصل الخطاب
و عقدنا العزم ان تحيا الجزائر
فاشهدوا... فاشهدوا... فاشهدوا...
 
نحن من أبطالنا ندفع جندا
و على أشلائنا نصنع مجدا
و على أرواحنا نصعد خلدا
و على هاماتنا نرفع بندا
جبهة التحرير أعطيناك عهدا
و عقدنا العزم أن تحيا الجزائر
فاشهدوا... فاشهدوا... فاشهدوا...
 
صرخة الأوطان من ساح الفدا
فاسمعوها واستجيبوا للندا
و اكتبوها بدماء الشهدا
و اقرأوها لبني الجيل غدا
قد مددنا لك يا مجد يدا
و عقدنا العزم أن تحيا الجزائر
فاشهدوا... فاشهدوا... فاشهدوا
 
Traduction

Alžírská hymna - قَسَمًا (Slibujeme)

Přísaháme při zničujících blescích,
při ctnostné a vonící krvi,
při zářícím a třepetajícím se praporu,
ve strmých a vznešených horách,
že povstali jsme v revoluci na život a na smrt,
a usnesli se, že Alžírsko přežije,
tak buď nám svědkem, buď svědkem, buď svědkem!
 
Jsme vojáky, kteří se vzbouřili ve jménu spravedlnosti,
a pro naši nezávislost povstali do války.
Kdybychom nepromluvili, nikdo by nenaslouchal,
proto jsme přijali bubny střelného prachu za náš rytmus,
a rachot kulometů jako náš nápěv,
a usnesli se, že Alžírsko má žít,
tak buď nám svědkem, buď svědkem, buď svědkem!
 
Ó Francie! Doba prázdných řečí už pominula,
uzavřeli jsme ji jako knihu.
Ó Francie! Den spočítání je nablízku,
Tak buď připravena na naši odpověď!
Naše revoluce je koncem prázdných slov,
a my se usnesli, že Alžírsko má žít,
tak buď nám svědkem, buď svědkem, buď svědkem!
 
Z našich hrdinů stvoříme armádu,
a na našich mrtvých vystavíme slávu,
naše duše budou povýšeny k nesmrtelnosti,
a na našich ramenou vyzdvihneme vlajku,
složili jsme přísahu Osvobozenecké Frontě našeho národa,
a usnesli se, že Alžírsko má žít,
tak buď nám svědkem, buď svědkem, buď svědkem!
 
Volání naší Otčiny jde slyšet z bojišť,
Naslouchej mu a dbej!
Nechť je zaznamenán krví mučedníků,
A předčítán budoucím generacím.
Ó, Slávo, nabídli jsme ti naše pomocné ruce,
a usnesli se, že Alžírsko má žít,
tak buď nám svědkem, buď svědkem, buď svědkem!
 
Commentaires