Publicité

Ke Ahi (traduction en espagnol)

  • Artiste: Yaima
  • Chanson: Ke Ahi 2 traductions
  • Traductions : anglais, espagnol
Relecture demandée par l’auteur·e
anglais, hawaïen

Ke Ahi

One final word
Lasted a thousand years
Born of the raging sea the land,
One truth be told
An echo always ringing
Disrupted silence
Of the night.
 
Ka ula o
Ka ula o ke ahi1
Ka ula o ke ahi o
 
Ka ula o
Ka ula o ke ahi
Ka ula o ke ahi o
 
Ka ula o
Ka ula o ke ahi
Ka ula o ke ahi o
 
Ka ula o
Ka ula o ke ahi
Ka ula o ke ahi o
 
Fathered by light,
Mothered in womb of darkness,
Born of the opposites a dance,
A kindred heart,
Glowing below the surface,
Grandmother offering of life.
 
Ka ula o
Ka ula o ke ahi
Ka ula o ke ahi o
 
Ka ula o
Ka ula o ke ahi
Ka ula o ke ahi o
 
If nothing lasts,
Is taken back,
Release attachment to the plan,
What once was fixed,
Evaporates around her,
The wild earth unclaimed by man.
 
Ka ula o
Ka ula o
Ka ula o
Ka ula o
Ka ula o
Ka ula o ke ahi
 
  • 1. The sacred name of Pele. Meant to be used only in prayers
Publié par MusuneeMusunee le Ven, 23/08/2019 - 15:31
Commentaires:

Source: Yaima's official bandcamp https://yaimamusic.bandcamp.com/album/antidote I added the missing stanzas

traduction en espagnolespagnol
Aligner les paragraphes
A A

El fuego

Una última palabra
Que duró miles de años
Tierra nacida del mar incontenible1
Se contará una verdad
Como un eco eternamente resonante
En el interrumpido silencio
De la noche
 
El rojo del
El rojo del fuego2
El rojo del fuego
 
El rojo del
El rojo del fuego
El rojo del fuego
 
El rojo del
El rojo del fuego
El rojo del fuego
 
El rojo del
El rojo del fuego
El rojo del fuego
 
Engendrada por la luz
En un vientre de oscuridad
Un baile nacido de opuestos
Un corazón fraternal
Brillando bajo la superficie
La ofrenda de vida de una abuela
 
El rojo del
El rojo del fuego
El rojo del fuego
 
El rojo del
El rojo del fuego
El rojo del fuego
 
Si nada llega a durar
Es devuelto
Conexión liberada del plan3
Lo que una vez fue reparado
Se evapora a su alrededor
Tierra salvaje no reclamada por el Hombre
 
El rojo del
El rojo del
El rojo del
El rojo del
El rojo del
El rojo del fuego
 
  • 1. La frase en inglés suena un poco extraña, espero que tenga más sentido de esta manera
  • 2. Es uno de los nombres de Pele (la diosa hawaiana). Pierde un poco de impacto tras la traducción. Esta canción está hablando sobre ella, mencionando su nombre más sagrado "Ka 'ula o ke ahi"
  • 3. De nuevo, no le encuentro mucho sentido a esta oración
My translations are free to use, just don't claim them as your own, please!!

Puedes usar mis traducciones libremente, sólo no digas que son tuyas. El crédito se aprecia, pero no lo exigiré.

Si necesitas una traducción Inglés - Español, puedes pedirlo sin miedo.
Publié par MusuneeMusunee le Sam, 24/08/2019 - 02:23
Dernière modification par MusuneeMusunee le Mar, 27/08/2019 - 13:40
Commentaires de l’auteur·e :

Sería bueno recibir algunas sugerencias sobre esta traducción.

L’auteur·e de cette traduction a demandé une relecture. Cela signifie qu’il ou elle sera ravi·e de recevoir des remarques, corrections, suggestions, etc. Si vous avez des notions dans ces deux langues, n’hésitez pas à ajouter un commentaire.
Plus de traductions de « Ke Ahi »
espagnol Musunee
Yaima: Top 3
Commentaires