-
Kein Liebeslied → traduction en russe
✕
Traduction
Песня не о любви
Эта песня не о счастье
Эта песня не о надежде
Эта песня не о мире и не о радости
Эта песня о тебе!
Солнце не может существовать без света
А свет — без тени.
Поэтому возненавидь же своих ближних, как и себя самого.
Ведь самое прекрасное, что есть на земле —
Это ненавидеть и быть ненавидимым.
Ты и я, я и ты
Ты глух, а я тебя не слышу
Я и ты, ты и я
Ты ненавидишь меня, а я тебя не люблю.
Подпевайте!
Эта песня не о любви
Это не красивая песня
Эта песня не о любви
И несмотря на это, вы её полюбите
Эта песня не о любви
Это не красивая песня
Эта песня не о любви
И несмотря на это, вы её полюбите.
Эта песня о гневе
Эта песня о мести
Эта песня о лжи и отвращении
Эта песня о тебе!
Не хлебом единым жив человек
И Каин хотел быть как Авель
Поэтому он ненавидел брата, как себя самого
Ведь самое прекрасное, что есть на земле —
Это ненавидеть и быть ненавидимым.
Ты и я, я и ты
Ты глух, а я тебя не слышу
Я и ты, ты и я
Ты ненавидишь меня, а я тебя не люблю.
Эта песня не о любви
Это не красивая песня
Эта песня не о любви
И несмотря на это, вы её полюбите
Эта песня не о любви
Это не красивая песня
Эта песня не о любви
И несмотря на это, вы её полюбите.
Где поют, там жить можешь спокойно,
У плохих людей нет песен.
Где поют, там жить можешь спокойно,
У плохих людей нет песен.
Ты и я, я и ты
Ты глух, а я тебя не слышу
Я и ты, ты и я
Ты ненавидишь меня, а я тебя не люблю.
Подпевайте!
Эта песня не о любви
Это не красивая песня
Эта песня не о любви
И несмотря на это, вы её полюбите
Эта песня не о любви
Это не красивая песня
Эта песня не о любви
И несмотря на это, вы её полюбите.
Эта песня не об утешении
Эта песня не о спасении
Эта песня не о прощении и понимании
Эта песня о тебе!
Merci ! ❤ | ||
remercié 2 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Alice.Turner.999 | 2 années 9 mois |
Un·e invité·e a remercié 1 fois
Publié par Kassandra Doria Wolf 2021-03-12
Ajouté en réponse à la demande de Alice.Turner.999
✕
Oomph!: Top 3
1. | Augen auf! |
2. | Träumst du? |
3. | Such mich find mich |
Expressions idiomatiques dans « Kein Liebeslied »
1. | wo man singt, da lass dich ruhig nieder..... |
2. | Не хлебом единым жив человек |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Nom : Kassandra
Rôle : Maître
Contribution : 748 traductions, 1 translittération, 257 chansons, 3 collections, 3395 remerciements, a répondu à 70 demandes 51 membres aidés, 2 chansons transcrites, a expliqué 3 expressions, a laissé 70 commentaires, a ajouté 10 annotations
Langues : maternelle ukrainien, courant russe, avancé allemand, intermédiaire anglais, débutant islandais
Please do not repost without permission and credit.