La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

Tekmele (Japon versiyonu)

Peki, cevap ne ?
Peki, sen nesin ?
Şimdi yapacağım
Kalbini kıracağım, kalbini kıracağım
Asla çok şey istemedim
Deneme bile
 
Az önce savunduğum kelimeleri anlama
Senin sahip olduğun benzer kızlar gibi değilim
Sadece ne istersem onu yapıyorum
 
Uzun bir gece başlıyor
Kendim için daha çok dans edeceğim
Duvarın üstünden atlayacağım bu sensin
Eğer düşersen onu tekmeleyeceğim
Eğer düşersen onu tekmele
 
Tekmeleyebilir miyim ?
Karanlık gökyüzünde
Bir sahneye neden olacağım ve ateşe vereceğim
 
Tekmeleyebilir miyim?
Senin olan dünyayı yok edeceğim ve parlak bir şekilde parlayacağım
 
Ve hepsini bırakıyorum
Kaybedecek hiçbir şeyim yok
Kendimi bulacağım
 
Yalnız kalmakta sorun yok
Benim için kötü hissetme
Şimdi seni unutacağım
 
Başka hiçbir şeye ihtiyaç duymadım
Sadece kendimden küçük bir aşk
Olmadığın zaman
Yardım edecek
Tekmelemek zorunda kaldım ve söyledim
Kime söylemek istersen
Kaldırıma tekme at
Dışarı at
Asla bir kıza tekme atma
O başladığında
Şimdi kimi öpeceksin?
Nasıl hareket ettiğimi özleyeceğini biliyorum
Yukarıdan aşağıya
Benim tekmelerim şimdi
 
Uzun bir gece başlıyor
Kendim için daha çok dans edeceğim
Duvarın üstünden atlayacağım bu sensin
Eğer düşersen onu tekmeleyeceğim
Eğer düşersen onu tekmele
 
Tekmeleyebilir miyim ?
Karanlık gökyüzünde
Bir sahneye neden olacağım ve ateşe vereceğim
 
Tekmeleyebilir miyim?
Senin olan dünyayı yok edeceğim ve parlak bir şekilde parlayacağım
 
Ve hepsini bırakıyorum
Kaybedecek hiçbir şeyim yok
Kendimi bulacağım
 
Yalnız kalmakta sorun yok
Benim için kötü hissetme
Şimdi seni unutacağım
Peki, cevap ne ?
Peki şimdi ne yapacaksın
Sinir bozucu dünyanı terk ediyorum
Ve üstünden uçup gidiyorum
 
Onu tekmelemek istiyorum nasıl tekmelemek istiyorum
Onu tekmelemek istediğimde
Hayır bana tekmelememi söyleyemezsin
Onu tekmelemek istiyorum nasıl tekmelemek istiyorum
Onu tekmelemek istediğimde
Hayır bana tekmelememi söyleyemezsin
Çünkü ben tekmelemeye başladım
Ve hepsini bırakıyorum
Kaybedecek hiçbir şeyim yok
Kendimi bulacağım
 
Yalnız kalmakta sorun yok
Benim için kötü hissetme
Şimdi seni unutacağım
 
Paroles originales

Kick It (Japanese Version)

Cliquez pour voir les paroles originales (anglais, japonais)

BLACKPINK: Top 3
Expressions idiomatiques dans « Kick It (Japanese ... »
Commentaires
elyesaelyesa    Sam, 27/02/2021 - 09:38
2

Gerçekten İngilizce öğretmenliği okuduğunuza emin misiniz? Bu kadar anlamsız bir şekilde nasıl çevrilebilir anlayamıyorum.

ivyconeivycone    Dim, 28/02/2021 - 09:10

+I ain't nothin' like the same same girls that you've had
>Senin sahip olduğun benzer kızlar gibi değilim

+Never asked for much
>Asla daha fazlasını sorma

+I'll kick it if you're down
Kick it if you down
>Eğer düşersen tekmeleyeceğim
Düşersen tekmeleyeceğim

(İki cümleyi birbirine bağlı kullanmış, çeviriniz çok saçma duruyor.)

+The one to help
>Yardım edecek olan

[Never needed nothin' else Just a lil' love from myself When you couldn't be The one to help Had to kick it and I did it tell Whoever you wannna tell Get kicked to the curb Ya kicked out Never kick a girl When she kicked down Who you gon' kiss now Know you gon' miss how I move From the top to the bottom Of my kicks now

Bu paragrafı baştan aşağı gözden geçirin lütfen]

+I'll kick it how I wanna kick it
When I wanna kick it
>Tekmeleyeceğim nasıl istersem
Ne zaman istersem

Ayrıca Japonca bilmeden/öğrenmeden nasıl yaptınız çeviriyi?

Lütfen çeviri yaparken baştan sağma yapmayın, burası bir oyun alanı değildir. Ciddi olun.

Saygılarımla

ˊᴗˋ tutyˊᴗˋ tuty
   Sam, 27/02/2021 - 18:01

Japonca'dan İngilizce'ye çevrilmiş olarak sitede mevcut, ben ona göre çevirdim ve size göre nasıl çevriliyor, kendiniz çevirir misiniz ? İngilizce'den Türkçe'ye çevrilme de bazı kelimeler ya da cümleler tam karşılığını alınmıyor bunda benim bir sorunum yok, bende bir sıkıntı aramayın. Ben olabildiğimce yakın anlamlarda çevirmeye çalıştım. Ama dilerseniz, kendiniz de yeniden çevirebilirsiniz.
Teşekkürler.

ivyconeivycone    Sam, 27/02/2021 - 19:18

"İngilizce'den Türkçe'ye çevrilme de bazı kelimeler ya da cümleler tam karşılığını alınmıyor" derken neyden bahsettiniz? Benim verdiğim örneklere bakınca gayette mantıklı olduğu görülmüyor mu? İngilizcede kelimeleri çevirirken bazen ayrı ayrı olan cümleleri birleştirip çevirmek gerekir. Diğer türlü saçma sapan, kastedilen şeyden çok daha başka bir anlam çıkar. Eğer kelimeler tam karşılığını alamıyorsa bunu dene. Eminim faydalı olacaktır. Eğer çevirin sana da mantıksız geliyorsa, kelimelerin tam olarak karşılığını alamadığını düşünüyorsanız, proofread açabilirsiniz.

Saygılarımla