La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

Кони привередливые

Вдоль обрыва, по-над пропастью, по самому по краю
Я коней своих нагайкою стегаю — погоняю, —
Что-то воздуху мне мало — ветер пью, туман глотаю,
Чую с гибельным восторгом: пропадаю! Пропадаю!
 
Чуть помедленнее, кони, чуть помедленнее!
Вы тугую не слушайте плеть!
Но что-то кони мне попались привередливые, —
И дожить не успел, мне допеть не успеть.
 
Я коней напою,
Я куплет допою —
Хоть немного ещё
постою на краю!
 
Сгину я, меня пушинкой ураган сметёт с ладони,
И в санях меня галопом повлекут по снегу утром.
Вы на шаг неторопливый перейдите, мои кони!
Хоть немного, но продлите путь к последнему приюту!
 
Чуть помедленнее, кони, чуть помедленнее!
Не указчики вам кнут и плеть!
Но что-то кони мне попались привередливые, —
И дожить не успел, мне допеть не успеть.
 
Я коней напою,
Я куплет допою —
Хоть немного ещё
постою на краю!
 
Мы успели — в гости к Богу не бывает опозданий;
Так что ж там ангелы поют такими злыми голосами?
Или это колокольчик весь зашёлся от рыданий?
Или я кричу коням, чтоб не несли так быстро сани?
 
Чуть помедленнее, кони, чуть помедленнее!
Умоляю вас вскачь не лететь!
Но что-то кони мне попались привередливые...
Коль дожить не успел, так хотя бы допеть!
 
Я коней напою,
Я куплет допою —
Хоть немного ещё
постою на краю!
 
Traduction

Caballos Caprichosos

A lo largo del barranco, justo en la orilla del abismo
Azoto a mis caballos, y los apresuro,
Me falta el aire, bebo el viento, trago la niebla,
Siento un éxtasis fatal: ¡Que es el final! ¡Que es el final!
 
¡Más despacio, mis caballos, más despacio!
¡No se sometan al látigo!
Pero qué caballos caprichosos tengo:
Y no tuve el tiempo de vivir, ni de terminar mi canción.
 
Daré de beber a mis caballos,
Terminaré el verso
Por un momento más
Me pararé a la orilla!
 
Desapareceré, como una pluma llevada por el huracán,
Y el trineo me arrastrará a galope por la nieve al amanecer.
¡Vayan a un paso lento, caballos!
¡Solo un poco, prolonguen el camino hacia mi última morada!
 
¡Un poco más lentos, caballos, un poco más lentos!
¡No se sometan al látigo ni a los golpes!
Pero qué caballos más caprichosos tengo:
Y no tuve el tiempo de vivir, ni de terminar mi canción.
 
Daré de beber a mis caballos,
Terminaré el verso
Sólo un poco más
Me quedaré a la orilla!
 
Llegamos a tiempo: no hay demora cuando visitas a Dios;
Pero, ¿por qué los ángeles cantan con voz molesta?
¿O es la campana que no deja de sollozar?
¿O les estoy gritando a mis caballos que no tiren tan rápido el trineo?
 
¡Un poco más lento, caballos, un poco más lento!
¡Les ruego que no vuelen, al galope!
Pero qué caballos más caprichosos tengo...
Y no tuve el tiempo de vivir, ni de terminar de cantar.
 
Daré de beber a mis caballos,
Terminaré el verso
Sólo un poco más
Me quedaré a la orilla!
 
Collections avec « Кони привередливые »
Expressions idiomatiques dans « Кони привередливые »
Commentaires