Publicité

Koubou (光芒) (traduction en anglais)

  • Artiste: One OK Rock (ワンオクロック)
  • Chanson: Koubou (光芒)
  • Traductions : anglais

Koubou (光芒)

ただただ進む 進む以外にない
後ろを見ればもう戻れそうもない
引き返す理由いくつか探し
捨ててた制服にまた袖を通す気も無い
 
I said, “No one’ll make it, what I’m going to do
“Don’t call me crazy, nothing bothers you”
I was breathing heavy to break away
“Don’t tear me up anymore!”
 
日々誰かのネタのタネにされ自分すら嫌いになりそうで
でも仲間・家族・歌に心救われ!
もう一度やろうと立ち上がれば
そこには少なからず自分を認めてくれる人がいた
 
I saw the light
The beam of light
It took me here...
 
I said, “No one’ll make it, what I’m going to do
“Don’t call me crazy, nothing bothers you”
I was breathing heavy to break away
“Don’t tear me up anymore!”
 
たとえこの世の終わりが来ても自分信ずる気持ちは
どうか僕の胸ボケットの一番端にあってよ
いつか今日という日が誰かの羨むその日に変わるように
今日も僕は夢を見る
 
No more crying
泣く必要はない
 
枯れた花に水を注したのは他でもなく目の前の君で
その一滴一滴はまるで愛で
気づいたよ 僕らには君らが
同じように君らには僕ら
そんな気持ちで今日も過ごすの
 
Publié par DraagonDraagon le Mer, 04/07/2012 - 11:29
Dernière modification par PääsukePääsuke le Sam, 15/06/2019 - 15:45
traduction en anglaisanglais
Aligner les paragraphes
A A

Beam of Light

Simply simply keep on going nowhere but forward
If you look back, it’ll seem like you can’t return
Hunting for reasons to retrace your steps
It’s impossible to wear that trashed uniform once more
 
I said, “No one’ll make it, what I’m going to do
“Don’t call me crazy, nothing bothers you”
I was breathing heavy to break away
“Don’t tear me up anymore!”
 
Having to be the butt of someone’s joke everyday will make it seem like you’ve begun to hate even yourself
But the precious friends, family, and music in your heart can save you!
If you decide take action and stand up again
There will be quite a few people who have accepted you for you
 
I saw the light
The beam of light
It took me here...
 
I said, “No one’ll make it, what I’m going to do
“Don’t call me crazy, nothing bothers you”
I was breathing heavy to break away
“Don’t tear me up anymore!”
 
Even if this world were to end, the feeling of believing in yourself
Will somehow set on the very edge of my breast pocket
Someday as if a day like today could change into a day someone else envies
I’ll also keep my dream in sight today
 
No more crying
There’s no need to cry
 
The withered plant I watered is actually the you in my eyes
Those drops of water something like love
Realize that the us in you guys is
Just the same as the you guys in us
With those feelings, today too passes on by
 
Publié par DraagonDraagon le Sam, 01/09/2012 - 22:21
Plus de traductions de « Koubou (光芒) »
anglais Draagon
Commentaires