Publicité

La canzone dell'amore (traduction en français)

  • Artiste: Giuseppe Di Stefano
  • Aussi interprété par: Beniamino Gigli, Luciano Pavarotti, Alfredo Kraus, Claudio Villa, Luciano Virgili, Luciano Tajoli, Achille Togliani, Fernando Orlandis, Raffaella Liccardi, Accademia Bruzia, Georg Ots
  • Chanson: La canzone dell'amore 4 traductions
  • Traductions: anglais, français, russe, ukrainien
Relecture demandée par l’auteur(e)
italien

La canzone dell'amore

Qual menestrello d'amor,
piccola bimba del cuor,
io vorrei nell'estasi
sospirar chino ai tuoi piè.
 
Ogni segreto dolor
scorderò,
sol per te.
 
Solo per te, Lucia,
va la canzone mia.
Come in un sogno di passion,
tu sei l'eterna mia vision.
 
Una vision d'amore
che mi tormenta il cuore
e nel mio sogno vivo per te,
sol per te, Lucia.
~
E nel mio sogno vivo per te,
sol per te, Lucia.
 
Publié par Valeriu RautValeriu Raut le Mer, 28/06/2017 - 09:26
Commentaires:

Compositore: Cesare Andrea Bixio
Paroliere: Bixio Cherubini
Questa canzone è conosciuta anche col nome Solo per te, Lucia

traduction en françaisfrançais
Aligner les paragraphes
A A

La chanson d'amour

Quel ménestrel d'amour,
petit fille du cœur,
je voudrais soupirer
en extase, prostré à tes pieds.
 
Seulement pour toi
j'oublierai
toutes les peines secrètes.
 
Ma chanson est
Seulement pour toi, Lucia.
Comme en un rêve de passion,
c'est toi ma vision éternelle.
 
Une vision d'amour
quie me tourmente le cœur
et en mon rêve je vis pour toi,
seulement pour toi, Lucia.
~
Et en mon rêve je vis pour toi,
seulement pour toi, Lucia.
 
Translations in this website are protected by copyright law. Don't claim any of my translations as your own, and please if you publish them anywhere attribute them to me.
Some translations I post will have been provided by someone other than me, and when that is the case it will be made clear on the pages containing those translations; if you want to copy those translations you must first obtain permission from the people who provided them, as I don't have the right to give you such permissions, and please carefully observe the rights of the authors of the original material that has been translated.
Publié par michealtmichealt le Jeu, 09/08/2018 - 14:05
Modifié pour la dernière fois par michealtmichealt le Ven, 10/08/2018 - 17:48
L’auteur(e) de cette traduction a demandé une relecture. Cela signifie qu’il ou elle sera ravi(e) de recevoir des remarques, corrections, suggestions, etc. Si vous avez des notions dans ces deux langues, n’hésitez pas à ajouter un commentaire.
Plus de traductions de « La canzone ... »
français michealt
Giuseppe Di Stefano: Top 3
Commentaires