Der letzte Tanz (traduction en français)

Advertisements
allemand

Der letzte Tanz

[Der Tod]
Es ist ein altes Thema, doch neu für mich.
Zwei, die dieselbe lieben, - nämlich dich.
Du hast dich entschieden, ich hab dich verpasst,
bin auf deiner Hochzeit nur der Gast.
 
Du hast dich abgewendet, doch nur zum Schein.
Du willst ihm treu sein, doch du lädst mich ein.
Noch in seinen Armen lächelst du mir zu.
Und wohin das führ'n wird, weißt auch du.
 
Der letzte Tanz, der letzte Tanz
Gehört allein nur mir!
Den letzten Tanz, den letzten Tanz
Tanz ich allein mit dir!
 
Die Zeit wird alt und müde, der Wein wird schal.
Die Luft ist schwül und stickig im Spiegelsaal.
Unsichtbare Augen seh'n uns beiden zu.
Alle warten auf das Rendezvous.
 
Der letzte Tanz, der letzte Tanz
Gehört allein nur mir!
Den letzten Tanz, den letzten Tanz
Tanz ich allein mit dir!
 
Und so wart' ich im Dunkeln und schau zu dir hin
Als der große Verlierer, doch ich weiß, ich gewinn!
 
Der letzte Tanz, der letzte Tanz
Gehört allein nur mir!
Den letzten Tanz, den letzten Tanz
Tanz ich nur mit dir!
 
Der letzte Tanz, der letzte Tanz
Gehört allein nur mir!
Den letzten Tanz, den letzten Tanz
Tanz ich nur mit dir!
 
[Ensemble]
Wien am Ende
(gleichzeitig) Zeitenwende
Alle Fragen sind gestellt.
 
[Der Tod & Ensemble]
Der letzte Tanz, der letzte Tanz
Gehört allein nur mir (dir)!
Den letzten Tanz, den letzten Tanz
Tanz(t) ich (er) nur mit dir (ihr)!
 
[Der Tod]
Mir dir!
 
Publié par pépé-le-moko le Jeu, 15/01/2015 - 11:19
Modifié pour la dernière fois par Fary le Mer, 09/12/2015 - 18:44
Aligner les paragraphes
traduction en français

La dernière danse

[La mort]
C'est un vieux sujet, bien que nouveau pour moi.
Deux qui s'aiment, - à savoir toi
tu as choisi, je t'ai raté,
j'suis que l'invité de ton mariage.
 
Tu t'es détourné, mais juste en apparence.
Tu veux lui être fidèle, mais tu m'invites.
Encore dans ses bras tu me souris.
et jusqu'où cela conduira, tu sais aussi.
 
La dernière danse, la dernière danse.
N'appartient qu'à moi seul!
Les dernières danses, les dernières danses
je les danse seul avec toi!
 
Le temps devient vieux et fatigué, le vin devient insipide.
L'air est lourd et confiné dans la Galerie des glaces.
Des yeux incertains nous regardent tout les deux.
Tous attendent le Rendez-vous
 
La dernière danse, la dernière danse.
N'appartient qu'à moi seul!
Les dernières danses, les dernières danses
je les danse seul avec toi!
 
Et comme ça j'attends dans l'obscurité et regarde vers toi
comme le grand perdant, je le sais bien, je gagne!
 
La dernière danse, la dernière danse.
N'appartient qu'à moi seul!
Les dernières danses, les dernières danses
je les danse seul avec toi!
 
La dernière danse, la dernière danse.
N'appartient qu'à moi seul!
Les dernières danses, les dernières danses
je les danse seul avec toi!
 
[Ensemble]
Viennes à la fin
(en même temps) d'une époque
Toute les questions sont posées.
 
[La mort & ensemble]
La dernière danse, la dernière danse.
N'appartient qu'à moi (toi) seul!
Les dernières danses, les dernières danses
je(il) les danse seul avec toi(moi)!
 
[La mort]
à moi à toi!
 
Publié par quentin.ladreyt le Lun, 22/05/2017 - 20:39
Ajouté en réponse à la demande de LadyMelusine
Commentaires de l’auteur(e) :

Zeitenwende : je ne suis pas sûr de la traduction, le mot n'aillant pas de traduction précise. Il désigne la fin d'une époque, un changement radicale.
Si quelqu'un a une meilleure traduction à soumettre vous pouvez me laisser un commentaire.

Commentaires