Manu Chao - La despedida (traduction en grec)

traduction en grec

Αντίο

Έχω κιόλας γιατρευτεί,αναισθητοποιηθεί
Κιόλας σε έχω ξεχάσει
Σήμερα αποχαιρετώ
την απουσία σου
είμαι κιόλας καλά/είμαι σε ειρήνη
 
Πλέον δεν σε περιμένω
πλέον δεν σε καλώ/ζητώ
πλέον δεν κοροιδεύω τον εαυτό μου/δεν απαττώμαι
Σήμερα σε έχω σβήσει
από την υπομονή μου
Σήμερα ήμουν ικανός...
 
Από εκείνη την μέρα
που έφυγες
δεν ήξερα
τι να κάνω με σένα
Ήδη δαμάστηκαν/ ηρέμησαν
τα συναισθήματά μου
καλύτερα έτσι...
 
Σήμερα αστειεύομαι
με την θλίψη
Σήμερα έχω ελευθερωθεί
από την θύμησή σου
Πλέον δεν μου λείπεις
έχω ήδη αποκολληθεί
είμαι κιόλας μια χαρά...
Έχω κιόλας γιατρευτεί,αναισθητοποιηθεί
Κιόλας σε έχω ξεχάσει
Έχω κιόλας γιατρευτεί,αναισθητοποιηθεί
Κιόλας σε έχω ξεχάσει
 
Σε περιμένω πάντα αγάπη μου
κάθε ώρα, καθε ημέρα
Σε περιμένω πάντα αγάπη μου
κάθε λεπτό που θα ζω
 
Σε περιμένω πάντα αγάπη μου
Ξέρω πως μια μέρα θα έρθεις/γυρίσεις
Σε περιμένω πάντα αγάπη μου
-(κάθε ώρα, κάθε ημέρα)
Σε περιμένω αγάπη μου
-(κάθε λεπτό που θα ζω)
Σε περιμένω πάντα αγάπη μου
-(δεν σε ξεχνώ και σε θέλω/αγαπώ)
Σε περιμένω πάντα αγάπη μου
-(Ξέρω ότι μια μέρα θα έρθεις/γυρίσεις)
 
Σε περιμένω πάντα αγάπη μου
-(Ξέρω ότι μια μέρα θα επιστρέψεις)
 
Τηλεφωνητής:
Hola Manu........?.....
τίποτα... μόνο να ξέρω
αν είναι όλα καλά...
τίποτα... ένα παθιασμένο φιλί
 
Hola Manu, είμαι ο Juanjo
Manu?Manu?Manu?
Μάλιστα, λοιπόν, κοίτα,
μαν απαντάς, σου στέλνω fax.
Τα λέμε!
 
Publié par Maria Es le Jeu, 19/12/2013 - 00:32
Commentaires de l’auteur(e) :

Ατομική μετάφραση

espagnol

La despedida

Commentaires