✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
LA ESTRELLA VENIDA
En el naranjo está la estrella.
¡A ver quién puede cojerla!
¡Pronto, venid con las perlas,
traed las redes de seda!
En el tejado está la estrella.
¡A ver quién puede cojerla!
¡Oh, que olor a primavera
su pomo de luz eterna!
En los ojos esta la estrella.
¡A ver quién puede cojerla!
¡Por el aire, por la yerba,
cuidado, que no se pierda!
¡En el amor está la estrella!
¡A ver quién puede cojerla!
Publié par ворон 2020-02-29
Traduction
Пришедшая Звезда
В апельсине звезда мерцает.
Кто эту звезду достанет?!
Приманите ее алмазом,
накройте сетью атласной!
На черепице звезда мерцает.
Кто эту звезду достанет?
О, как дохнула маем
вечного света мальва!
Сквозь ресницы звезда мерцает.
Кто эту звезду достанет?
Из травы, из тумана манит...
Осторожно — не то обманет!
Над любовью звезда мерцает!
Кто эту звезду достанет?..
Merci ! ❤ | ||
1 remerciement |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Sr. Sermás | 4 années 1 mois |
Publié par ворон 2020-02-29
Commentaires de l’auteur·e :
Н. Горская
✕
Juan Ramón Jiménez: Top 3
1. | Yo no soy yo |
2. | El viaje definitivo |
3. | Vino, primero, pura |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
A genio lumen
Nom : JG
Maître Arduus animo vincit et prodest
Contribution : 1064 traductions, 367 translittérations, 518 chansons, 5908 remerciements, a répondu à 76 demandes 28 membres aidés, 2 chansons transcrites, a ajouté 43 expressions, a expliqué 43 expressions, a laissé 2050 commentaires, a ajouté 4 annotations
Page d'accueil : zen.yandex.ru/id/5f1bea7c6d89d83ccbe11b1e
Langues : maternelle dragon, courant russe, débutant anglais, grec, grec pontique, espagnol, italien, chinois, coréen, allemand, français
нашли, что искали??
спасибо за визит!!
а мне спасибо за перевод))