Laotian National Anthem - Pheng Xat Lao (ເພງຊາດລາວ) - Before 1975 (traduction en français)

Advertisements
Relecture demandée par l’auteur(e)
laotien

Laotian National Anthem - Pheng Xat Lao (ເພງຊາດລາວ) - Before 1975

ຊາດລາວຕັ້ງແຕ່ເດີມມາ
ຂື້ນຊື່ລືຊາຢູ່ໃນອາຊີ
ຊາວລາວຜູກພັນໄມຕຼີ
ຮ່ວມສາມັກຄີຮັກຫໍ່ໂຮມກັນ
ຮັກຊາດຮັກປະເທດເຮົາ
ຮັກເຈົ້າປົກເກດເກສາ
ໂຮມຮັກຮ່ວມສາສນາ
ແຕ່ບູຮານມາຮັກສາດິນແດນ
ບໍ່ໃຫ້ຊາດໃດມາລວນ
ຮາວີຮົບກວນຍາດແຍ່ງຊີງເອົາ
ໃຜຂືນເຂົ້າມາລູ່ວຸ່ນວາຍ
ສູ້ຈົນຕົວຕາຍຕ້ານທານສັດຕຼູ
ຊ່ວຍເຊີດຊູເລືອດເນື້ອເຊື້ອເຜົ່າ
ຟື້ນຟູກູ້ເອົາບັນເທົາທຸກກັນ
 
Publié par Malivone le Lun, 29/06/2015 - 12:13
Aligner les paragraphes
traduction en français

Hymne national du Laos - Avant 1975

La Nation lao, depuis l'ancien temps,
Était renommée dans toute l'Asie.
Les Peuples lao sont unis dans la fraternité,
La solidarité et l'amour.
Nous chérissons notre patrie, notre nation
Ainsi que notre souverain,
Ensemble, unis dans le même amour, ayant foi dans la même religion.
Depuis les temps immémoriaux, nous protégeons notre territoire,
Afin qu'aucune autre nation ne puisse le menacer,
L'envahir ou l'occuper.
Quiconque pénètre dans notre pays,
Nous trouvera prêts à nous battre jusqu'à la mort.
Solidaires entre les différentes ethnies du même sang,
Nous nous tournons vers le progrès, tout en préservant l'indépendance et la tradition, tout en cultivant l'entraide mutuelle.
 
Publié par Malivone le Jeu, 02/07/2015 - 10:12
Modifié pour la dernière fois par Malivone le Lun, 19/10/2015 - 21:05
Commentaires de l’auteur(e) :

C'est l'ancienne version, adoptée en tant que l'hymne national du Royaume du Laos de 1947 à 1975, écrite et composée en 1941, par Mr Thongdy Sounthonevichit (1905-1968).
.
La version actuelle est réécrite et adoptée après le changement de régime politique de 1975 par la République Démocratique Populaire Lao.
.
Ce sont les photos de S.A.R Savang Vatthana qui fut le dernier roi du Laos et l'ancien drapeau à l'éléphant tricéphale, que vous pouvez voir dans la vidéo.

L’auteur(e) de cette traduction a demandé une relecture. Cela signifie qu’il ou elle sera ravi(e) de recevoir des remarques, corrections, suggestions, etc. Si vous avez des notions dans ces deux langues, n’hésitez pas à ajouter un commentaire.
Commentaires