Noemi - L'attrazione (traduction en anglais)

traduction en anglais

The attraction

How many times I go
in the opposite direction to
that would be the general trend
- a bit - in the whole universe?
Mama mia, I'm lost!
It starts from trying to understand
what's in our existence.
How useful it is to die
or is it just a circumstance?
Does the distance end?
 
And then,
understanding that I exist while you,
you are already all the rest.
 
I will capture you. When? I do not know.
The maximum distance is at the equator.
The orbit will be your freedom.
There is gravity that takes care of the attraction.
I will find you, then I will lose you,
I'll find you again.
 
The speed with which I love you
rips off the time when I lose you,
therefore, it cancels the distance,
this says the universe.
I, however, am lost.
Even if it is true
that changing observer
everything is upset.
And that's where you can not explain a song,
you can not explain an emotion.
 
And then,
understanding that I exist while you,
you are already all the rest.
 
I will capture you. When? I do not know.
The maximum distance is at the equator.
The orbit will be your freedom.
There is gravity that takes care of the attraction.
I will find you, then I will lose you,
I'll find you again.
 
I will capture you. When? I do not know.
The maximum distance is at the equator.
The orbit will be your freedom.
There is gravity that takes care of the attraction.
I will find you, then I will lose you.
 
The speed with which I love you
rips off the time when I lose you
therefore, it cancels the distance,
this says the universe.
I, however, am lost.
 
Thanks a lot for your attention!

Free to use my translations for personal and scientific purpose, for teaching a language, etc...No COMMERCIAL use.
And if you liked my job, I'll be happy if you mention me.
Publié par Berny Devlin le Mer, 23/05/2018 - 12:53
Ajouté en réponse à la demande de Copenhagen
italien

L'attrazione

Commentaires