Publicité

Le 3 parole sono 2 (traduction en espagnol)

  • Artiste: Tiziano Ferro
  • Chanson: Le 3 parole sono 2 2 traductions
  • Traductions : anglais, espagnol
italien

Le 3 parole sono 2

Partii a fine mese senza pretese.
Partii per qualche giorno
e ancora non ritorno.
 
E avevo solo giugno e il mio rimorso,
e che si fotta l’anno scorso.
Non è mai presto per un progresso, no.
 
Un incubo così pesante me lo vuoi dire come fa a finire?
Mi rispondi: “Come gli incubi tutti, quando apri gli occhi”.
È come fossi morto mille volte e poi risorto, amore mio ritorno.
 
Le tre parole in realtà sono due.
Queste le mie mani, tocca adesso, sono tue.
Lo penso, l’ho detto e di fatto ti amo.
La fine è prevista, perciò continuiamo.
 
Torturato da questo grande sole,
non ho più scuse per non uscire.
Ci colse il freddo ma non fu eterno
Che lo voglia o meno, è finito l’inverno.
 
E fuori è ottobre ma il sole scalda
la nostalgia non ricambiata,
la solitudine alleata.
 
Con un futuro così nero e incerto me lo vuoi dire come faccio a dormire?
Mi rispondi: “Come gli uomini tutti, chiudendo gli occhi”.
E chi è che perde in questo gioco disumano infondo, tutti contro il mondo.
 
Le tre parole in realtà sono due.
Queste le mie mani, tocca adesso, sono tue.
Lo penso, l’ho detto e di fatto ti amo.
La fine è prevista, perciò continuiamo.
 
Torturato da questo grande sole,
non ho più scuse per non uscire.
Ci colse il freddo ma non fu eterno
Che lo voglia o meno, è finito l’inverno.
 
E mi piace, se mi piace
indovinare dove andrò con te tra un anno.
E mi piace, se mi piace
non accontentarmi, adesso voglio il mondo.
Il mondo, la terra.
Il contrario di una guerra.
Il tuo corpo addormentato
che tace al risveglio
la pace, la mia pace.
 
Le tre parole in realtà sono due.
Queste le mie mani, tocca adesso, sono tue.
Lo penso, l’ho detto e di fatto ti amo.
La fine è prevista, perciò continuiamo.
 
Torturato da questo grande sole,
non ho più scuse per non uscire.
Ci colse il freddo ma non fu eterno
Che lo voglia o meno, è finito l’inverno.
 
Tre parole in realtà sono due.
Ho poche cose ma sono anche tue.
Quindi non ti voglio bene, di fatto ti amo
e questa casa è nostra perciò conviviamo.
 
Oggi a L.A. c’è questo grande sole.
Ti separano da lui poche ore.
Fu tempo di neve e di grande fatica.
Fu un grande lavoro e da grande lo racconterò.
 
Publié par BlackRyderBlackRyder le Ven, 22/11/2019 - 06:57
traduction en espagnolespagnol
Aligner les paragraphes
A A

Las 3 palabras son 2

Partí a final del mes sin pretensiones.
Partí por varios días
y aún no regreso.
 
Y tenía sólo junio y mi remordimiento,
y que se joda el año pasado.
Nunca es pronto para un progreso, no.
 
Una pesadilla tan pesada, ¿quieres decirme cómo la termino?
Me respondes: "Como todas las pesadillas, cuando abres los ojos".
Es como si estuviera muerto mil veces y después resucitara, amor mío, vuelvo.
 
Las tres palabras en realidad son dos.
Éstas, mis manos, tócalas ahora, son tuyas.
Lo pienso, lo dije y de hecho te amo.
El final está previsto por eso continuamos.
 
Torturado por este enorme sol,
ya no tengo más excusas para no salir.
Nos retuvo el frío pero no fue eterno.
Lo quiera yo o no, acabó el invierno.
 
Y afuera es octubre pero el sol quema
la nostalgia no correspondida,
la soledad aliada.
 
Con un futuro así de negro e incierto, ¿quieres decirme cómo puedo dormir?
Me respondes: "Como todos los hombres, cerrando los ojos".
¿Y quién es quien pierde en este juego inhumano al final? Todos contra el mundo.
 
Las tres palabras en realidad son dos.
Éstas, mis manos, tócalas ahora, son tuyas.
Lo pienso, lo dije y de hecho te amo.
El final está previsto por eso continuamos.
 
Torturado por este enorme sol,
ya no tengo más excusas para no salir.
Nos retuvo el frío pero no fue eterno.
Lo quiera yo o no, acabó el invierno.
 
Y me gusta cuando me gusta
adivinar dónde iré contigo en un año.
Y me gusta cuando me gusta
no contentarme, ahora quiero el mundo.
El mundo, la tierra.
Lo contrario de una guerra.
Tu cuerpo adormecido
que calla al despertar
la paz, mi paz.
 
Las tres palabras en realidad son dos.
Éstas, mis manos, tócalas ahora, son tuyas.
Lo pienso, lo dije y de hecho te amo.
El final está previsto por eso continuamos.
 
Torturado por este enorme sol,
ya no tengo más excusas para no salir.
Nos retuvo el frío pero no fue eterno.
Lo quiera yo o no, acabó el invierno.
 
Tres palabras en realidad son dos.
Tengo pocas cosas pero también son tuyas.
Por lo tanto no te quiero mucho, de hecho te amo
y esta casa es nuestra, por eso vivamos juntos.
 
Hoy en L.A. está este sol enorme.
Pocas horas te separan de él.
Fue tiempo de nieve y mucha fatiga.
Fue mucho trabajo y de grande lo contaré.
 
'Translation is a bridge between cultures'.

Feel free to reach out for any comments regarding my creative work. Cheers and happy reading!

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Publié par BlackRyderBlackRyder le Ven, 22/11/2019 - 19:23
Plus de traductions de « Le 3 parole sono 2 »
espagnol BlackRyder
Commentaires