Publicité

理想情人 (Ideal Lover) (traduction en grec)

  • Artiste: Rainie Yang (楊丞琳)
  • Chanson: 理想情人 (Ideal Lover) 6 traductions
  • Traductions : anglais #1, #2, #3, français, grec, translittération

理想情人 (Ideal Lover)

穿上洋装看着手表
时间快到心碰碰的跳
和你的第一次约会来临了
金色的阳光洒满人行道
换了新唇膏把头发弄好
要你看到 我的好
 
喜欢看你走路充满自信
说话时候你的专注眼神
温柔的表情笑容里的天真
我相信
找不到有比你更好的人
你心里理想情人是几分
是否也会 有我的份
 
好想知道
你的100分 会给怎样的人
亲爱的你
不要再陌生 增加我戏份
我想问 亲爱的你
把感情升等 朋友变成情人
可不可以
告诉我标准 不要让我一直等
 
喜欢看你走路充满自信
说话时候你的专注眼神
温柔的表情笑容里的天真
我相信
找不到有比你更好的人
你心里理想情人是几分
是否也会 有我的份
 
好想知道
你的100分 会给怎样的人
亲爱的你
不要再陌生 增加我戏份
我想问 亲爱的你
把感情升等 朋友变成情人
可不可以
告诉我标准 不要让我一直等
 
听着那时间滴答的走
对街的你在点头
好像一个梦 渐渐走到我前头
 
好想知道
你的100分 会给怎样的人
亲爱的你
不要再陌生 增加我戏份
我想问 亲爱的你
把感情升等 朋友变成情人
可不可以
告诉我标准 不要让我一直等
 
Dernière modification par infiity13infiity13 le Sam, 13/10/2018 - 09:49
traduction en grecgrec
Aligner les paragraphes
A A

Ιδανικός Σύντροφος

Φορώ ένα φόρεμα και κοιτώ το ρολόι μου
η ώρα πλησιάζει και η καρδιά μου χτυπά
και έχει φτάσει η πρώτη φορά που θα βγω ραντεβού με σένα
το χρυσό φως του ήλιου γεμίζει το πεζοδρόμιο
άλλαξε κραγιόν και χτένισμα
θέλω να δείς το καλύτερο εαυτό μου
 
Μου αρέσει να σε βλέπω να περπατάς με σιγουριά
όταν μιλάς ,η ματιά σου εστιάζει
ευγενικές εκφράσεις,ένα αθώο χαμόγελο
πιστεύω πως
δεν μπορώ να βρώ κάποιον καλύτερο απο σένα
στην καρδιά σου πως έχεις σχηματίσει την ιδανική σύντροφο;
ίσως να έχω και εγώ μια ευκαιρία
 
Θέλω να μάθω
σε τι είδους ατομο θα έδινες το 100% σου?
Αγαπημένε μου
δεν θα είμαστε πια ξένοι,αύξησε τις σκηνές μου
θέλω να σε ρωτήσω αγαπημένε μου
δεν μπορείςνα αλλάξεις τα συναισθηματά σου και να γίνεις απο φίλος σύντροφος?
μπορείς ή όχι?
πες μου τα κριτιριά σου,μην με αφήνεις να περιμένω
 
Μου αρέσει να σε βλέπω να περπατάς με σιγουριά
όταν μιλάς ,η ματιά σου εστιάζει
ευγενικές εκφράσεις,ένα αθώο χαμόγελο
πιστεύω πως
δεν μπορώ να βρώ κάποιον καλύτερο απο σένα
στην καρδιά σου πως έχεις σχηματίσει την ιδανική σύντροφο;
ίσως να έχω και εγώ μια ευκαιρία
 
Θέλω να μάθω
σε τι είδους ατομο θα έδινες το 100% σου?
Αγαπημένε μου
δεν θα είμαστε πια ξένοι,αύξησε τις σκηνές μου
θέλω να σε ρωτήσω αγαπημένε μου
δεν μπορείςνα αλλάξεις τα συναισθηματά σου και να γίνεις απο φίλος σύντροφος?
μπορείς ή όχι?
πες μου τα κριτιριά σου,μην με αφήνεις να περιμένω
 
Aκούω το χρόνο να περνά τικ-τάκ
απο τον απέναντι δρόμο με χαιρετάς
μοιάζει με όνειρο,σιγα-σιγά έρχεσαι προς το μέρος μου
 
Θέλω να μάθω
σε τι είδους ατομο θα έδινες το 100% σου?
Αγαπημένε μου
δεν θα είμαστε πια ξένοι,αύξησε τις σκηνές μου
θέλω να σε ρωτήσω αγαπημένε μου
δεν μπορείςνα αλλάξεις τα συναισθηματά σου και να γίνεις απο φίλος σύντροφος?
μπορείς ή όχι?
πες μου τα κριτιριά σου,μην με αφήνεις να περιμένω
 
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.
Publié par infiity13infiity13 le Sam, 17/10/2015 - 15:03
Dernière modification par infiity13infiity13 le Sam, 10/09/2016 - 17:01
Commentaires