La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

Tu vezi?

Nu...nu pot opri timpul,
și-ntr-o zi, în câțiva ani, se va-ntâmpla.
Am să fiu o bătrână, mergând lângă tine,
și pulsul meu va înceta.
 
Și eu...pentru ultima oară mă voi vedea în pupilele tale,
te voi prinde de mâini și, înainte de-a pleca,
c-o voce stinsă am să-ți spun: ”Tu vezi?
Neghiobule, tu vezi...cum ai fost tu iubirea vieții mele?”
 
Deja știu că tu râzi când spun
că dacă nu ard de iubire, mor de frig.
Dar îți promit să suflu cu tine
în ultima lumânare ce rămâne în picioare.
 
Și eu...pentru ultima oară mă voi vedea în pupilele tale,
te voi prinde de mâini și, înainte de-a pleca,
c-o voce strinsă am să-ți spun: ”Viața mea, ascultă-mă!
 
Că eu în acei ochi cenușii încă văd acel copil
care-a dansat cu mine într-o noapte de iulie,
până am văzut zorii unei alte zile.
Și pentru ultima oară o să-ți spun: ”Tu vezi?
Cum ai fost tu iubirea vieții mele,
tu vezi? Neghiobule, tu vezi?
Tu vezi? Tu vezi
cum ai fost tu iubirea mea?
 
Paroles originales

¿Lo ves?

Cliquez pour voir les paroles originales (espagnol)

La Oreja de Van Gogh: Top 3
Commentaires