-
Любить двоих → traduction en anglais
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Любить двоих
Ах, сердце ты зачем трепещешь,
Зачем утратило покой?
Как этот кавалер приятен,
Но разве хуже тот другой?
Я влюблена, горю я страстью,
Но кто же мне милей из них?
Любить двоих, как это трудно,
Любить двоих, как это трудно,
Любить двоих, как это трудно,
Как тяжело любить двоих.
Мне сразу весело и грустно,
Кидает в жар, бросает в дрожь,
Как нравится мне тот поклонник,
Но разве этот не хорош?
Да решено я выйду замуж,
Но кто же будет мой жених?
Любить двоих, как это трудно,
Любить двоих, как это трудно,
Любить двоих, как это трудно,
Как тяжело любить двоих.
Любить двоих, как это трудно,
Как тяжело любить двоих.
Publié par Lizzzard 2018-02-28
Traduction
Loving two lads
Oh, my heart, why do you shudder,
and why did you lose your serenity?
This suitor is really nice,
but the other one is not bad either.
I'm in love, I'm burning and suffering.
Which one is dearest to me?
Loving two lads is so hard
Loving two lads is so hard
Loving two lads is so hard
It's so hard to love two lads.
I'm happy and sad at the same time,
I'm feverish and trembling.
I like this admirer very much,
but the other one is nice too!
I'm determined to get married,
but who will be my husband?
Loving two lads is so hard
Loving two lads is so hard
Loving two lads is so hard
It's so hard to love two lads.
Loving two lads is so hard
It's so hard to love two lads.
Merci ! ❤ | ||
remercié 4 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Lizzzard | 5 années 4 mois |
Sailor PokeMoon2 | 5 années 4 mois |
Invité·e | 5 années 4 mois |
Igeethecat | 5 années 4 mois |
Publié par Invité·e 2018-11-10
Ajouté en réponse à la demande de Sailor PokeMoon2
✕
Blagochestivaya Marta (OST): Top 3
1. | Любить двоих (Lubit' dvoih) |
2. | У нас в Испании (U nas v Ispanii) |
3. | Клетка (Kletka) |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
I like this admirer very much,
but is he as good as he looks?
——
Как нравится мне тот поклонник,
Но разве этот не хорош?
—-> I like that dude, but isn’t this one good enough? (literally, she is talking about 2 dudes). :D