La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

De oly egyformák vagyunk

Az esték magukon is csak a Te színeidet hordják
Mert, bár távol mentél, mégis itt vagy velem, megint
Bár hiába mondtuk ki a végső szót, ugyanazon éj borul ránk,
S azonos magánytól hasadva véreznek szíveink...
 
De mégis olyan, mintha egyazon testben léteznénk, mi ketten
De mégis olybá tűnik, mintha Te volnál a másik felem
 
Hisz szerelem nélkül oly sivár a létezés,
És, Kedvesem, egymástól távol csupán elveszettek vagyunk, s fáj az emlékezés
A semmiben, egyedül tengődve, mint az égbolttalan Hold - így vagyunk, mióta szerelmünk véget ért!
 
Ölelésem, akár egy lerombolt, falak nélküli város, olyan lehet,
S csupán védőpajzs nélküli üresség - a Te életed!
 
Paroles originales

Μα πόσο μοιάζουμε

Cliquez pour voir les paroles originales (grec)

Commentaires