-
Mamurna → traduction en russe
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Mamurna
I noćas sišlo je srce u pete
jer tužna sećanja samo mi štete
žestoko kuca i lupa u prazno
jer zna, ti ne čuješ ga
I noćas smejem se dok svet se ruši
al' osmeh najlepši imaju tužni
i noćas niko ne želi te jako
k'o ja, k'o ja
Ref.
Mamurna, mamurna, a još sam žedna
piće mi dodajte i puno leda
tugom i suzama sve ću da platim
možda to te meni vrati
Mamurna, mamurna, a još sam žedna
srećna je svaka što za tebe ne zna
a ja od onih što zavole jako
takve znam, izumiru polako
I noćas rat sa nostalgijom gubim
pa budna sanjam da usne ti ljubim
ali na svu ovu ljubav što osećam ja
ti imun si, znam
I noćas smejem se dok svet se ruši
al' osmeh najlepši imaju tužni
i noćas niko ne želi te jako
k'o ja, k'o ja
Ref.
Publié par MayGoLoco 2014-04-13
Dernière modification par Miley_Lovato 2022-02-21
Traduction
Похмельная
Этой ночью ушло мое сердце в пятки,
Ведь тоскливые воспоминания приносят мне вред
Сильно стучит и колотится в пустоте,
Ведь знает -- ты не слышишь его.
И этой ночью смеюсь, пока мир рушится,
Но самая прекрасна улыбка у грустных
И этой ночью, никто не желает тебя так сильно
Как я, как я.
Ref.
Похмельная, похмельная, но еще хочу пить
Выпивки добавьте мне и много льда.
Тоской и слезами я все оплачу,
Может быть это мне тебя вернет.
Похмелья, похмелья, но еще хочу пить
Счастлива каждая, которая о тебе не знает,
А я из тех, кто полюбит сильно.
Такие, я знаю, умирают медленно.
И этой ночью войну теряю вместе с ностальгией,
И наяву мечтаю, что губы твои целую
Но ко всей этой любви, что ощущаю я,
Не восприимчив ты, я знаю.
И этой ночью смеюсь, пока мир рушится,
Но самая прекрасна улыбка у грустных
И этой ночью, никто не желает тебя так сильно
Как я, как я.
Ref.
Merci ! ❤ | ||
1 remerciement |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
barsiscev | 8 années 11 mois |
Publié par nefret 2015-05-14
Dernière modification par nefret 2015-05-15
✕
Seka Aleksić: Top 3
1. | Crno i Zlatno |
2. | Aspirin |
3. | Poslednji let |
Expressions idiomatiques dans « Mamurna »
1. | сердце в пятки |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
...u majsku zoru...
Nom : Marina
Gourou Editor
Contribution : 984 traductions, 54 translittérations, 120 chansons, 2297 remerciements, a répondu à 184 demandes 50 membres aidés, 37 chansons transcrites, a ajouté 1823 expressions, a expliqué 723 expressions, a laissé 524 commentaires
Langues : maternelle ukrainien, courant russe, débutant anglais, bosnien, serbe, croate, monténégrin
здесь чуть лучше будет:
С похмелья -- Похмельная
---
Эх, нет того веселья:
Или куришь натощак,
Или пьёшь с похмелья.
(Высоцкий)