Bonito trabajo, Vale. Unos detalles:
Primer verso - "talle delgado" o "esbelto". (masculino). Y yo no usaría artículos en esta descripción.
Segunda estrofa - ¿Por qué no "María la bella", or "la bella María"?
Tercera estrofa - Nosotros no decimos "pinchado". ¿Qué te parece "con un puñal clavado en el corazón"?
Estribillo - "nadie me quitará tu amor" (?)
Merci beaucoup
Cette chanson est un paso doble connu aussi comme
« La fille de Dolorès »
-
Voici la chanson espagnole originale :
http://lyricstranslate.com/en/pablo-del-r%C3%ADo-si-vas-calatayud-lyrics...