✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Masal
Bugün oldukça deli, sikintili, saçma sapan bi halim var
Binlerce kez haykirmaya mecalim var
Kimsenin aklina fikrine tahamülüm olmayan bir halim var
Kolayca kalp kirmaya mecalim var
Bana hep masal anlattilar tüm asklarin mutlu bittigi
Peki nerdeler simdi bu nasil bir çeliski
Hani gögsüme yaslanirdin huzur buldugun Tek yerindi peki nerdesin simdi
Off, bu gece son kez kendimi bozacagim unutmak için
Hatta bilmem kaç tene siginacagim avunmak için
Bu gece kendimden geçip dagilacagim farkindayim
Yanacak elbet cayir cayir bu kalp seni unutmak için
Bu gece hepten kendimi bozacagim unutmak için
Belki birden çok tene siginacagim avunmak için
Bu gece kendimden geçip dagilacagim farkindayim
Yanacak elbet cayir cayir bu kalp seni unutmak için
Publié par myriambennsir 2013-05-31
Dernière modification par Miley_Lovato 2020-06-20
Traduction
Story
Today I'm in quite a crazy, bored and silly mood,
I have the strenght to shout for like a thousand times,
I'm in such a mood that I cannot stand anybody's opinion,
I have the strenght to break hearts easily.
People always told me stories,
That love has a happy ending,
So where are they?
What kind of a conflict is this?
You were leaning on my chest,
It was the only place where you find peace,
So where are you now?
Ohh tonight I will ruin myself to forget,
I will even throw myself into strangers' skins to be consoled,
Tonight I will lose myself, I will be a mess, I know,
This heart sure will burn furiously to forget about you...
Merci ! ❤ | ||
remercié 3 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Invité·e | 10 années 9 mois |
Des invités ont remercié 2 fois
Publié par vida_loca 2013-06-03
Ajouté en réponse à la demande de myriambennsir
Bahadır Tatlıöz: Top 3
1. | Kafam Duman |
2. | Takvim |
3. | Beni yak |
Expressions idiomatiques dans « Masal »
1. | sacma sapan |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
und wenn mir nachts die Sonne scheint ist niemand da der mit mir weint
Rôle : Modérateur à la retraite
Contribution : 357 traductions, 101 chansons, 13019 remerciements, a répondu à 178 demandes 128 membres aidés, a ajouté 10 expressions, a expliqué 2 expressions, a laissé 420 commentaires
Langues : maternelle turc, courant anglais, espagnol