La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
  • Thalía

    Medley → traduction en croate

Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

Splet

Mada si otišao, ostaješ sa mnom
Osjećam dah tvoje ljubavi
S tužnim uzdahom pristiže noć
I govori mi o nas dvoje
Vječno je ono što smo imali ti i ja
Što nikad se nije u jedan zbogom svelo
 
Između mora i jedne zvijezde
I dalje nastavljaš biti završetak mojih vena
Zapalit ću nekoliko svijeća
Da bih Boga pitala kad ćeš se vratiti
 
Ne znam koji dan, još manje poznajem sreću
To mi rastužuje srce
Jer nedostaješ mi, živote, i moja patnja
Velika je poput sunca
I dalje te volim, unatoč zlu
mada umire mi duša, od boli
 
Između mora i jedne zvijezde
I dalje nastavljaš biti završetak mojih vena
Zapalit ću nekoliko svijeća
Da bih Boga pitala kad ćeš se vratiti
 
To je čarolija tvoga tijela
Ili miris tvoga daha
To je plamen tvoga požara
Što me drži zatočenu
Slatki otrov tvoje privlačnosti
oganj koji me pali
Slatkoća je to tvoje nježnosti
Razlog moga ludila
 
Nisam ništa, bez svjetla tvoga pogleda
Bez odjeka tvoga osmijeha
Što udara mi u prozor
Ti si gospodar, toplina nad mojim jastukom
U mojim sjetnim noćima
U mojim snovima i nadama
 
Ti si tamna koža, pjevam o strasti i pijesku
Ti si tamna koža, noć pod zvijezdama
Ti si tamna koža, plaža, sunce i palma
Ti si tamna koža, san moga proljeća
 
Tvoj su poljupci slatko voće što me opija
Što mi odnosi tuge
I vraća mi mir
Zatočenica tvoje ljubavi u zoru
Tvojih poljubaca, tvojih nježnosti što ostaju mi u duši
 
Zovi, nije bitno kada jer ovdje sam
Unutar četiri zida svoga stana
I bitno je da ti bar kažem koliko tvoja odsutnost boli
I ne znaš koliko
 
Dođi, pojavi se, bar komuniciraj
Jer svaki sat udarac je pustoši
Previše je dosadno ne biti uz tebe
Dođi jer moja duša ne želi te pustiti da ideš
Jer minute koje provodim ovdje sve su sivilo
Jer sve naokolo je strah i beznađe
 
Dođi jer nikada nisam zamišljala kako je biti sam
Nije ni najmanje lako kad si poražen
ne znam što da radim
I ovdje ne ostaje ništa od ničega
 
Nisi mi pokazao kako biti bez tebe
I što da kažem ovome srcu
Ako si ti otišao i sve je izgubljeno
Gdje da započnem ako je sve završilo
Nisi mi pokazao kako biti bez tebe
Kako da te zaboravim ako nikad ne shvatim
 
Nisi mi pokazao kako biti bez tebe
I što da kažem ovome srcu
Ako si ti otišao i sve je izgubljeno
Gdje da započnem ako je sve završilo
Kako da te zaboravim ako nikad ne shvatim
Kako da te zaboravim ako nikad ne shvatim
 
Suosjećanje ne želim, žaljenje ne želim
Želim izdržljivu ljubav koja me može tresti
Tvoj okus želim, tvoj znoj želim
Želim tvoju ludost što me baca u delirij
Čisti šećer, čista ljubav!
 
Meksičku ljubav,
Kumbiju, huapango i son
Konja, čizme i sombrero,
Tekilu, duhan i rum
Meksičku ljubav,
Vruću u ritmu Sunca
Polaganu i da me ubija,
Mačo moga srca
 
Meksičku ljubav,
Kumbiju, huapango i son
Konja, čizme i sombrero,
Tekilu, duhan i rum
Meksičku ljubav,
Vruću u ritmu Sunca
Polaganu i da me ubija,
Mačo moga srca
Ah, želim tvoju ljubav iz dna svoga srca
I u tvojoj ludosti želim izgubiti razum
Polako, slatko, ja želim
Od nježnosti, od zanosa, umirem
 
Paroles originales

Medley

Cliquez pour voir les paroles originales (espagnol)

Thalía: Top 3
Commentaires