La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
  • Meggyújtom a pipám → traduction en anglais

Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

I light my pipe

I light my pipe
It burns all the way
I see my lover
Passing along the street
 
In a black dress
With my ring on her finger
Anyone can see
She has no match in Koppany
 
2x
Ring on her finger
Walking on the street
Anyone can see
In Koppany she has no match
 
My lover went away
To a foreign land
She wrote in her letter
To follow her
 
I don’t follow her
To a foreign land
Rather I mourn her
In a black dress
 
In a black village
There is a white tower
I can see my lover
Playing with someone else
 
You can also see
She has no true heart
Her ring is mine
But she has an other lover
 
Paroles originales

Meggyújtom a pipám

Cliquez pour voir les paroles originales (hongrois)

Besh o droM: Top 3
Commentaires
ScieraSciera    Jeu, 26/09/2013 - 09:16

It would be nice if you could also type down that translation instead of just linking to it.

Jolly RogersJolly Rogers
   Jeu, 26/09/2013 - 13:12

Yes, you are right. But this is not my translation. I just wanted to show it to Tequilasunrise. I will type it when I make my version. Altough it will not differ from the video too much.

rickyramirez1000rickyramirez1000    Jeu, 26/09/2013 - 16:48

Ezt az információt nem a fordításnak fenntartott részre kellett volna beírni, hanem vagy a kérés alá megjegyzésként (mind a kéréshez, mind az eredeti szöveghez lehet megjegyzést írni), vagy személyes üzenetként elküldeni! Így ezt a rendszer egy teljes értékű fordításnak vette, és adott rá tíz pontot! Ez nem valami jó így...

ScieraSciera    Jeu, 26/09/2013 - 16:51

Oh, it is allowed to add translations not done by yourself if you give a source.
But since he plans to add a translation anyway he could have waited with adding this as translation so that in the time until his own translation is done the request still would remain open.

Jolly RogersJolly Rogers
   Jeu, 26/09/2013 - 19:38

I added my version to the translation and added the video link to the comment (with my comment).

Jolly RogersJolly Rogers
   Jeu, 26/09/2013 - 18:23

Köszönöm, de tudom hogy működik a rendszer. Fogjuk fel úgy, hogy a "talált pénz" mintájára ez "talált pont" volt. Konkrétan csak szerettem volna hallani a dallamot és lám....már a fordítás is megvolt. Gond szerintem akkor lenne, ha egy az egyben átírtam volna, a forrás megjelölése nélkül. Egyébként ha nem találtam volna meg, akkor is azt írtam volna fel, amit most látsz fenn.