Miraculous: Tales of Ladybug and Cat Noir (OST) - Miraculum. Biedronka i Czarny Kot - Mam super dar! (traduction en russe)

Relecture demandée par l’auteur(e)
polonais

Miraculum. Biedronka i Czarny Kot - Mam super dar!

Tak na codzień? Jestem Marinette,
Zwyczajna dziewczyna ze zwyczajnym życiem,
ale skrywam w sobie coś o czym nie wie nikt.
To moja tajemnica!
 
Mam super dar, gaśnie zły czar!
Tak działa moc Miraculum!
Mam super dar, a w sercu żar!
Dodaje mi sił miłości duch!
Mam super dar!
 
Publié par Green_Sattva le Mar, 13/09/2016 - 08:28
Aligner les paragraphes
traduction en russe

Леди Баг и Кот Нуар - Есть супер дар!

Что обычно? Обычно я - Маринетт
Обычная девочка с обычной жизнью
Но я скрываю кое-что о себе, чего не знает никто
Это - моя тайна!
 
У меня есть супер дар, от злых чар
Так работает сила Камня Чудес!
У меня есть супер дар, а в сердце жар,
Дух любви дает мне силы!
Есть супер дар!
 
Publié par Green_Sattva le Ven, 16/09/2016 - 20:15
L’auteur(e) de cette traduction a demandé une relecture. Cela signifie qu’il ou elle sera ravi(e) de recevoir des remarques, corrections, suggestions, etc. Si vous avez des notions dans ces deux langues, n’hésitez pas à ajouter un commentaire.
Commentaires
Alexander Laskavtsev    Mer, 21/09/2016 - 04:21

Камня Чудес... во как!.. Regular smile
(Это она о пудренице своей, что ли?)

Green_Sattva    Mer, 21/09/2016 - 06:23

В русском переводе : Камень Чудес или Талисман

Green_Sattva    Mer, 21/09/2016 - 06:24

*приготовила орфографический словарь, дабы исполнить обещанное :-) J)
(это я насчет "что ли")

Green_Sattva    Jeu, 29/09/2016 - 18:47

Эх, какая же у вас, модераторов, замечательная привилегия имеется- возможность редактировать отвеченные комментарии

Green_Sattva    Dim, 02/10/2016 - 08:30

А у кого "что ли" было через дефис написано? ;-)