Advertisement

Morgenstern (traduction en turc)

Advertisement
traduction en turc

Sabah Yıldızı

O kadar çirkin bu korkunç
Ne zaman gökyüzüne baksa
O zaman ışık ürker
Yüzüne ışık aşağısından vuruyor
Bu yüzden gündüz vakti saklanması gerek
Işığı ürkütmek istemeyen kişi
Işıltı kaybolana dek gölgelerin içinde yaşıyor
Göz kamaştırıcı bir yıldız görüyor ve yalvarıyor
Benim güzelliğim onun yanaklarında
 
Ah, sabah yıldızı parla
Benim yüzümün üzerine
Ilık bir ışın gönder
Benim biçimsiz suratımın üzerine
Bana yalnız olmadığımı söyle
Çirkin, sen çirkinsin
(Sen, sen çirkinsin)
 
Geceye bir başıma gittim
Gece kuşları artık ötmüyordu
Güneşin çocuklarını gördüm kalabalıkta
Ve şimdi ben rahatsız edilmiş cennete koşuyorum
 
Sabah yıldızı, ah, parla
Benim en sevdiğimin üzerine
Ilık bir ışın gönder
Onun biçimsiz suratına
Ona yalnız olmadığını söyle
 
Sabah yıldızı, ah, parla
Ruhumun üzerine
Ilık bir ışın gönder
Kırılan kalbimin üzerine
Ona gözyaşı döktüğümü söyle
Çünkü sen, sen çirkinsin
Sen sadece çirkinsin
İnsan kesinlikle bir göz hayvanıdır
Güzel şeyleri görmek isterim
Ama sen, sen güzel değilsin, hayır
 
Sabah yıldızı, ah, parla
Benim en sevdiğimin üzerine
Ilık bir ışın gönder
Onun biçimsiz suratına
Ona yalnız olmadığını söyle
 
Ve yıldız parlayacak
Benim en sevdiğimin üzerine
Göğsümü ısıtıyor bir çırpıntıyla
Hayatın attığı yerde
Kalbimle görüyorum
Onun güzel olduğunu
 
Publié par agarwaen le Lun, 17/08/2015 - 00:31
Commentaires de l’auteur(e) :

Üçüncü tekil şahıs olarak bahsedilen kişi dişidir.

Commentaires