Publicité

Morire… dormire… forse sognare (traduction en anglais)

  • Artiste: Patty Pravo
  • Chanson: Morire… dormire… forse sognare
  • Traductions : anglais
italien

Morire… dormire… forse sognare

Getto il mondo su una nuvola,
mi ricade sull'anima.
Io incendio le mie lacrime
se amare è inutile.
 
Morire… dormire…
forse sognare.
Guardare… fuggire…
per non capire…
 
…o forse sognare.
Cosa?
 
Morire… dormire…
forse sognare.
Guardare… fuggire…
per non capire…
 
…o forse sognare,
ma cosa?
 
Publié par OndagordantoOndagordanto le Jeu, 27/12/2018 - 10:46
Dernière modification par MichaelNaMichaelNa le Lun, 19/08/2019 - 16:49
traduction en anglaisanglais
Aligner les paragraphes
A A

To Die—To Sleep—Perhaps to Dream

I toss the world onto a cloud.
It falls back down onto my soul.
I set fire to my tears
if loving is futile.
 
To die—to sleep—
perhaps to dream.
To watch out—to run away—
in order not to understand—
 
—or perhaps to dream.
What?
 
~~~~~
 
To die—to sleep—
perhaps to dream.
To watch out—to run away—
in order not to understand—
 
—or perhaps to dream.
but what?
 
~~~~~
 
Publié par MerlotMerlot le Lun, 19/08/2019 - 05:08
Plus de traductions de « Morire… dormire… ... »
anglais Merlot
Patty Pravo: Top 3
Commentaires