Publicité

Mys dobrých nadějí (traduction en bulgare)

  • Artiste: Hana Zagorová
  • Chanson: Mys dobrých nadějí
  • Traductions : bulgare
traduction en bulgarebulgare
A A

Носът на добрите надежди

И ето, пак си спомням
за една отминала любов.
Миг я проклинам,
настроението ми е под нулата.
 
Тя бе като лавина –
красива и неблагодарна;
сега изглежда евтина,
а аз съм безполезна.
 
Това ще да е бил друг свят,
лицето ми беше друго –
трябва да си го е измислил
някой луд разказвач.
 
Така не се разделя –
предпочитам да се надявам,
че не приключва с това;
 
че някъде по-дълбоко
противно на мислите ми
под техните прибои
и аз там някъде имам
своя нос на добрите надежди. (×3)
 
Всичко се промени.
Тъй, и какво от това?
Щом нещо е приключило,
нещо трябва да се случи.
 
Че слънцето залязва –
с това всеки е свикнал.
Когато любовта увяхва,
всеки трябва да изкрещи на мига.
 
Ти бе лекомислен
за един празничен миг,
а мен ме бе обзел странен страх
в слънчевите лъчи.
 
Сега вече сме истински,
а не само въображаеми
неблагодарни влюбени.
 
Онези дни ми липсват,
а аз не ти липсвам.
Като пръстен с камея
в себе си намирам
носа на добрите надежди. (×3)
 
Това е просто търсене;
свят на нови възможности,
на нови срещи,
на нови нежности,
на нови разочарования,
които ми предстоят
от влюбвания.
 
Мечтите ще доразкажат
на бъдещата ми любов –
за нея и именно на нея
искам да намеря в себе си
носа на добрите надежди. (×3)
 

EN: If you have any suggestions as to improving any of my translations (even if I haven't enabled the proofreading option), feel free to do so, I'd be really grateful for your help. In case you would like to use any of my translations anywhere, all I would like in return is nothing but to mention where you've taken it from, and to notify me if possible. After all, other people's content should be given proper credit, right?


BG: Ако в някой превод има нещо, което не ви звучи добре (дори и да не съм включил опцията за проверка на превода), не се стеснявайте да ми кажете – ще съм благодарен за помощта. В случай че желаете да използвате който и да е от преводите ми някъде, бъдете така добри да споменете откъде сте го взели, и по възможност да ме уведомите. Все пак чуждият труд е редно да се цени, нали така?

Publié par OndagordantoOndagordanto le Mer, 21/08/2019 - 06:45
tchèquetchèque

Mys dobrých nadějí

Plus de traductions de « Mys dobrých nadějí »
bulgare Ondagordanto
Hana Zagorová: Top 3
Commentaires