Publicité

Na kríllach cemnoty do horských úbočí zostupuje posol moru a hniloby (traduction en anglais)

  • Artiste: Malokarpatan
  • Chanson: Na kríllach cemnoty do horských úbočí zostupuje posol moru a hniloby
  • Traductions : anglais
slovaque

Na kríllach cemnoty do horských úbočí zostupuje posol moru a hniloby

Nad snehem pokrytýma chalupáma
temravou nocou lítá na netopírích kríllach
Mrzký lovec, čo koscenou píščalou
v časech moru potkany zvoláva
Nositel hniloby, v pohrebném šace
Dve srdcá nosí v hrudzi
Dzedziny a usadolsci
padajú pod jeho mátožným dotykem
Zvesci hovorá, že zlítáva ze severu
Ze zámku chmár v kraji prízrakov
Kde jeho studzené oči
pozorujú horské úbočá
Za osamelých večerov spomína
na stracené storočá
Kedy jeho rod plundroval
v šírem kraji navókol
Dnes ostal jedziný
vo svojej plesnivej krypte
V predvečer svatého Juraja
ked modrasté plamene tlejú nad skrytými pokladmi
Miznú rolníci i povozy, na hranici jeho panstva
 
Publié par Gustavo666Gustavo666 le Dim, 21/07/2019 - 22:16
traduction en anglaisanglais
Aligner les paragraphes
A A

Upon the wings of darkness, an envoy of plague and putrefaction descends to the mountainsides

Above the snowcovered cottages
Through murky night he flies upon the wings of a bat
Nefarious hunter, who calls the rats with an ossesous pipe
In times of plague
Bringer of putrefaction, in cerements of the grave
Two hearts dwell within his chest
Villages and farmhouses fall
Beneath his phantasmic touch
Rumours say that he descends from the north
From the castle of sorrows, in the phantoms' land
Where his cold eyes
Watch the mountainsides
During solitary evenings he recollects
The lost centuries
When his race plundered
The wide surrounding lands
Today he remains the only one
In his mouldy crypt
In the eve of St. George's day
When blueish blazes glow over hidden treasures
Peasants and carriages disappear on the borders of his demesne
 
Publié par Gustavo666Gustavo666 le Dim, 21/07/2019 - 22:18
Plus de traductions de « Na kríllach cemnoty ... »
anglais Gustavo666
Commentaires