-
На севере диком стоит одиноко → traduction en finnois
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
На севере диком стоит одиноко
На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна
И дремлет качаясь, и снегом сыпучим
Одета как ризой она.
И снится ей всё, что в пустыне далекой —
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утёсе горючем
Прекрасная пальма растёт.
Dernière modification par Andrew from Russia 2023-03-07
Traduction
Villissä pohjolassa yksinään
Villissä pohjolassa yksinään
kasvaa honka kalliolla
Se huojuu, uinuu, peitokseen saa
hiljalleen puuterilunta.
Unta näkee kaukaisesta aavikosta,
auringonnousun maasta
Missä yksinään ja ilotonna
palmu seisoo kalliolla.
Merci ! ❤ | ||
Publié par Väärentäjä 2016-10-31
Commentaires de l’auteur·e :
There is also an "official" translation made by Valter Jurva in 1905:
https://fi.wikisource.org/wiki/Tuoll%E2%80%99_yksin_Pohjan_honka
Collections avec « На севере диком ... »
1. | Some Often Translated Classic Poems (English, French, German, Russian) / 30+ |
Mikhail Lermontov: Top 3
1. | Парус (Parus) |
2. | Выхожу один я на дорогу (Vyhozhu odin ya na dorogu) |
3. | Казачья колыбельная песня (Kazach'ya kolybel'naya pesnya) |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Christian Johann Heinrich Heine, 1841
Translated by Lermontov, 1841.