Advertisement

Neko te ima (traduction en russe)

Advertisement
traduction en russe

Кто-то тебя имеет (у кого-то ты есть)

Хотел бы где-нибудь тебя увидеть
Как бы случайно
В каком кармане этот город
Тебя этим вечером спрятал
 
Сейчас не могу уснуть
Что-то произошло
Сошел с ума я совсем
С тех пор как думаю о тебе
Всё изменилось
 
Когда с тобой я как будто хожу по раскаленному асфальту
И когда ноги привыкают, то ты уже не здесь
 
Сейчас не могу уснуть
Что-то произошло
Сошел с ума я совсем
С тех пор как думаю о тебе
Всё изменилось
 
Кто-то тебя имеет, кто-то тебя любит
Кто-то тебя имеет и это не я
 
Когда с тобой я как будто падаю, но никогда не упаду
Где тебя скрыл этот город, не могу тебя найти
 
Сейчас не могу уснуть
Что-то произошло
Сошел с ума я совсем
С тех пор как думаю о тебе
Всё изменилось
 
Кто-то тебя имеет, кто-то тебя любит
Кто-то тебя имеет и это не я
 
Publié par frolika le Lun, 25/06/2012 - 21:33
Commentaires de l’auteur(e) :

Можно перевести и как "кто-то тебя имеет" и как "у кого-то ты есть"

Source de la traduction :
serbe

Neko te ima

Commentaires
barsiscev    Dim, 31/03/2013 - 18:25

неплохо, очень даже.
Neko te ima -(ещё одна версия) ты чья-то.

Немного неудачно переведено одно предл.
"I taman kad se noge naviknu ti više nisi tu"
И как только ноги привыкнут, так тебя уже здесь нет.