-
No culpes a nadie → traduction en roumain
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
No culpes a nadie
Nunca te quejes de nadie, ni de nada,
porque fundamentalmente tú has hecho
lo que querías en tu vida.
Acepta la dificultad de edificarte a ti
mismo y el valor de empezar corrigiéndote.
El triunfo del verdadero hombre surge de
las cenizas de su error
Nunca te quejes de tu soledad o de tu
suerte, enfréntala con valor y acéptala.
De una manera u otra es el resultado de
tus actos y piensa que tú siempre
has de ganar.
No te amargues de tu propio fracaso ni
se lo cargues a otro, acéptate ahora o
seguirás justificándote como un niño.
Recuerda que cualquier momento es
bueno para comenzar y que ninguno
es tan terrible para claudicar.
No olvides que la causa de tu presente
es tu pasado así como la causa de tu
futuro será tu presente.
Aprende de los audaces, de los fuertes,
de quien no acepta situaciones, de quien
vivirá a pesar de todo. Piensa menos en
tus problemas y más en tu trabajo y tus
problemas, sin eliminarlos, morirán.
Aprende a nacer desde el dolor y a ser
más grande que el más grande de los
obstáculos. Mírate en el espejo de ti mismo
y serás libre y fuerte y dejarás de ser un
títere de las circunstancias porque tu
mismo eres tu destino.
Levántate y mira el sol por las mañanas
y respira la luz del amanecer.
Tú eres parte de la fuerza de tu vida,
ahora despiértate, lucha, camina, decídete
y triunfarás en la vida. Nunca pienses en
la suerte, porque la suerte es
el pretexto de los fracasados.
Publié par Freda 2014-03-04
Dernière modification par Valeriu Raut 2021-03-05
Traduction
Nu invinui pe nimeni !
Niciodat' nu te agata de nimeni , nici de nimic
fiindca in final , tu facut-ai
ce inima-ti poftit in a ta viata
Imbratiseaza greul ce se arata in a te cali
precum si importanta de-a incepe a te defini
Trufia omului desavarsit , se arata din
cenusa erorilor sale
Niciodat nu plange singuratatea-ti , ori ai
tai soarti, infrunta curajos si accepta !
Intr-un fel ori altul , este rezultatul celor ce
tu zamizlit-ai , si gandeste ca mereu
trebuie a triumfa !
Nu te amagi de propriul esec nici
nu-l pune pe seama altuia , imbratiseaza-te acum, ori
continua a gasi pretexte , precum un copilandru .
Aminte ia , caci fiece clipa-i
potrivnica a incepe , si ca nimeni nu-i
asa dezastruos , pentru a se da batut
Nu uita, conditia-ti din prezent
pricinuita-i de trecut, asemenea cum conditia-ti
viitorului e pricinuita de-al tau present !
Ia aminte , de la cei bravi , de la cei cu tarie de caracter
ce nu se complac in situatie , de la cei ce
"supravietuiesc/trec peste" in ciuda a toate. Zaboveste mai putin in
ale tale probleme , si mai mult in treburile tale , iar
greutatile tale , fara a le "ingropa", vor pali .
Invata, a renaste , din launtrul chinului, si-a te ridica
mai maret decat cel mai mare
obstacol. Priveste-ti reflexia-ti
si-ai a fi liber si falnic , si vei inceta a fi un
pion circumstantial , caci TU
insa-ti croiesti destinul!
Ridica-te si priveste al diminetii rasarit
si simte lumina zorilor!
Tu esti , forta alei tale vieti ,
acum "TREZESTE-TE, LUPTA , CUTREIERA," CONCHIDE
si RAZBESTE IN VIATA! Niciodat' nu zabovi asupra
sortilor, caci sorti-s ..
scuza pierzatorilor
Merci ! ❤ | ||
remercié 4 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
art_mhz2003 | 2 années 3 semaines |
Invité·e | 5 années 2 mois |
Simbard | 5 années 2 mois |
Anna gül | 5 années 2 mois |
Publié par Radu Robert 2019-01-25
✕
Collections avec « No culpes a nadie »
1. | Poems falsely attributed to Pablo Neruda |
Pablo Neruda: Top 3
1. | Soneto XVII |
2. | Poema 20 |
3. | No culpes a nadie |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
“🌿🚬🌿🚬You have power over your mind — not outside events. Realize this and you will find great strength.🌿🚬🌿🚬”
Nom : Robert
Rôle : Gourou
Contribution : 1426 traductions, 2 translittérations, 949 chansons, 1 collection, 7234 remerciements, a répondu à 190 demandes 115 membres aidés, 4 chansons transcrites, a laissé 2667 commentaires, a ajouté 140 annotations
Langues : maternelle roumain, courant anglais, roumain, avancé anglais, espagnol, intermédiaire anglais jamaïcain, français, russe
Pablo Neruda, (12 julio 1904 a 23 septiembre 1973) fue el seudónimo y, más tarde, nombre legal del poeta-diplomático y político chileno.
Él escogió su seudónimo del poeta checo Jan Neruda.