Publicité

No em deixis mai (Ne me quitte pas) (traduction en allemand)

catalan

No em deixis mai (Ne me quitte pas)

No... No em deixis mai:
cal que perdonem
i cal que oblidem
tot el que ha passat.
 
El vent tot s'ho ha endut
i ha estat un malson,
tot el temps perdut
vés a saber com...
 
Sols sé que han matat,
a cops de «perquè?»,
mon petit alè
de felicitat...
 
Però no em deixis mai...
Però no em deixis mai...
Però no em deixis mai...
Però no em deixis mai...
 
Et vull oferir d'un lloc on no hi plou,
perles, pluja i rou
que jo hi vaig collir.
I anant terra enllà,
sense cap repòs
vull dur pel teu cos
la claror que hi ha.
I un país tindràs
on l'amor és rei,
on l'amor és llei,
i tu hi manaràs...
 
Però no em deixis mai...
Però no em deixis mai...
Però no em deixis mai...
Però no em deixis mai...
 
No... No em deixis mai,
et diré a les nits
mots sense sentit
que tu comprendràs.
 
Comprendràs la sort
d'aquells dos amants
qui, estimant-se tant,
van trobar la mort.
 
Veuràs que és veritat
allò d'un país
on el rei viu trist
perquè no ha estimat...
 
I no em deixis mai...
I no em deixis mai...
I no em deixis mai...
I no em deixis mai...
 
Saps que pot passar
a qualsevol lloc,
que un antic volcà
torni a encendre el foc?
Terres que han cremat,
que només són pols,
poden treure blat
quan l'Abril és dolç...
Quan la fosca vé,
la posta amb un crit
s'encén, sense fer
cap mal a la nit!
 
Tu no em deixis mai...
Tu no em deixis mai...
Tu no em deixis mai...
Tu no em deixis mai...
 
No... No em deixis mai!
Jo no vull plorar,
ja no vull parlar,
però deixa'm mirar!
 
Vull tan sols mirar
i saber com vius
i poder escoltar
com cantes, com rius...
 
Deixa'm ser només
com és el repòs
d'una ombra i res més...
L'ombra del teu cos!
 
I no em deixis mai...
I no em deixis mai...
I no em deixis mai...
I no em deixis mai...
 
Publié par MetodiusMetodius le Mer, 13/02/2019 - 18:57
Dernière modification par MetodiusMetodius le Lun, 25/03/2019 - 19:30
traduction en allemandallemand
Aligner les paragraphes
A A

Verlass mich nie

Nein... Verlass mich nie:
wir müssen vergeben
und wir müssen vergessen
all das, was passiert ist
 
Der Wind hat alles genommen
und es war ein Albtraum,
die ganze Zeit verloren
wer weiß wie ...
 
Ich weiß nur, man hat mit Schlägen
von "Warum?" ihn getötet,
meinen kleinen Hauch
von Glück...
 
Aber verlass mich nie...
Aber verlass mich nie...
Aber verlass mich nie...
Aber verlass mich nie...
 
Ich möchte dir anbieten, von einem Ort, wo es nicht regnet,
Perlen, Regen und Tau
Die ich dort gesammelt.
Und ins Landesinnere gehen,
ohne Ruhepause,
Ich möchte deinem Körper
das Licht bringen, das es dort gibt
Und ein Land wirst du haben
in dem die Liebe König ist,
in dem die Liebe das Gesetz ist,
und dort wirst du herrschen...
 
Aber verlass mich nie...
Aber verlass mich nie...
Aber verlass mich nie...
Aber verlass mich nie...
 
Nein ... Verlass mich nie,
Ich werde dir in der Nacht
bedeutungslose Wörter sagen
du wirst sie verstehen
 
Du wirst das Glück verstehen
dieser beiden Liebenden
die so sehr sich liebten,
Sie fanden den Tod.
 
Du wirst sehen, es ist gibt
ein gewisses Land
wo der König traurig lebt,
weil er nicht geliebt hat...
 
Und verlass mich nie ...
Und verlass mich nie ...
Und verlass mich nie ...
Und verlass mich nie ...
 
Weißt du, dass es geschehen kann
an irgendeinem Ort,
dass ein uralter Vulkan
wieder sein Feuer entfacht?
Länder, die verbrannt sind,
die nur noch Staub sind,
Sie können Weizen geben
wenn der April mild ist...
Wenn es dunkel wird,
geht die Sonne unter mit einem Schrei,
es flammt wieder auf, ohne dass
sie Schaden nimmt in der Nacht!
 
Verlass du mich nie...
Verlass du mich nie...
Verlass du mich nie...
Verlass du mich nie...
 
Nein ... Verlass mich nie!
Ich will nicht mehr weinen,
Ich möchte nicht mehr reden
Aber lass mich sehen!
 
Ich will nur sehen
und wissen, wie du lebst
und in der Lage sein, zu hören
wie du singst, wie du lachst...
 
Lass mich nur sein
wie ein Ruhender
In einem Schatten und nicht mehr...
Dem Schatten deines Körpers!
 
Und verlass mich nie...
Und verlass mich nie...
Und verlass mich nie...
Und verlass mich nie...
 
Publié par LobolyrixLobolyrix le Ven, 03/05/2019 - 17:39
Plus de traductions de « No em deixis mai (Ne... »
allemand Lobolyrix
Commentaires