Publicité

No One (traduction en français)

  • Artiste: Maja Keuc
  • Chanson: No One 27 traductions
  • Traductions : albanais, allemand, arabe, arménien, azéri, bosnien, bulgare, catalan, croate, danois, espagnol, finnois, français, grec, hébreu, hongrois, italien, néerlandais, polonais, portugais, roumain, russe, serbe, Slovène, suédois, tchèque, turc
  • Demandes: norvégien, ukrainien
traduction en françaisfrançais
A A

Personne

Et tu es venu à moi une nuit
Tel la lumière du matin
Juste pour me serrer dans tes bras
Puis tu es parti et j'étais si seule
Me disant que j'aurais dû savoir
Que tu n'étais pas bien pour moi
 
Il n'y a pas de raison pour laquelle je devrais pleurer
Non, non bébé, je survivrai
Je m'en fiche
Je m'en fiche
 
Personne ne te serrera jamais dans ses bras
Personne ne t'aimera jamais comme
Juste personne comme je t'aime
Il n'y a personne, personne
Personne ne te traitera jamais bien
Tu es celui qui n'est jamais satisfait
Il n'y a personne comme... Comme moi
 
Je sens ce que tu recherches
Je ne suis plus cette fille-là
Je ne suis pas faite de pierre
Je vais affronter ça seule
Ne pas m'effondrer
Personne ne m'arrêtera maintenant
Non, non, non, non
Car la vie est douce sans toi
Et je sais que je peux y arriver
Sans toi
 
La vie va et vient
Encore et encore et encore
Je ressens de l'amour, j'en suis sûre
Et ça va t'avoir
 
La vie va et vient
Tournant en rond
Maintenant tu me veux, n'est-ce pas
 
Personne ne te serrera jamais dans ses bras (dans ses bras)
Personne ne t'aimera jamais comme (t'aimera comme)
Maintenant tu es de retour, je ressens ton amour
Oh ouais, je ne te laisserai jamais
Personne ne te traitera jamais bien (traitera bien)
Tu es celui qui n'est jamais satisfait (satisfait)
Après tout, tu peux chuter
Et tu n'as personne à qui te retenir
 
Personne ne t'aimera jamais
Personne ne te touchera jamais
Personne ne te tiendra jamais
Retourne-toi maintenant, retourne-toi juste maintenant
Si tu m'aimes, ouais
Personne comme moi
Personne
Personne
 
Publié par EffilyEffily le Sam, 17/01/2015 - 21:44
anglaisanglais

No One

Commentaires
Grampa Wild WillyGrampa Wild Willy    Lun, 19/01/2015 - 07:09

Personne ne te traitera jamais bien > Personne qui ne te traitera jamais bien
Le mot "who" n'est pas là dans les paroles anglaises mais c'est compris. Quand j'ai lu la traduction française (avant de lire les paroles anglaises) ce vers me semblait incorrect. Puis j'ai lu l'anglais et j'ai compris pourquoi ça clochait en français.

And there’s no one you can reach to > Je comprends ce vers à l'envers de ta compréhension. Je le traduirais ainsi:
Et il n'y a personne que tu ne peux atteindre.
Ou: . . . vers laquelle tu ne peux tendre la main.

EffilyEffily    Lun, 19/01/2015 - 09:52

Okay, it took me a bit of time to understand why I didn't agree with you and didn't see which was the mistake...
Actually, if you listen to the song, you'll realize that between "there is no one, no one" and "no one will ever treat you right", there is a mini-pause, which clearly sound as seperated stanzas, this is why I didn't include "qui", because it has no meaning in French actually, considering the two sentences aren't related. Regular smile

I personally understood the couple of lines "You can fall/there is no one you can reach to" as, if he falls no one will hold him back, she'd let him down, is that what you meant ? Regular smile

Grampa Wild WillyGrampa Wild Willy    Lun, 19/01/2015 - 17:09

OK. Je cède sur le premier cas.

Quant au deuxième, c'est plus compliqué. Ton argument fait du bons sens. Ma problème est plutôt avec les paroles anglaises. C'est une tournure de phrase boiteux et pas trop idiomatique. Si elle voulait dire ce que tu proposes, ce serait plutôt:
After all, you can fall,
And there will be no one there to catch you.
Les paroles qui y se trouvent maintenant ne font pas trop du bon sens. Je pense que la meilleure solution serait de chercher quelque chose avec l'expression de "tendre la main." Qu'en penses-tu ?

EffilyEffily    Lun, 19/01/2015 - 17:44

Maybe we can agree on "Et personne ne te tendra la main" ? Regular smile