Publicités

Novembre (traduction en français)

italien
A A

Novembre

Gemmea l’aria, il sole così chiaro
che tu ricerchi gli albicocchi in fiore,
e del prunalbo l’odorino amaro
        senti nel cuore...
 
Ma secco è il pruno, e le stecchite piante
di nere trame segnano il sereno,
e vuoto il cielo, e cavo al piè sonante
        sembra il terreno.
 
Silenzio, intorno: solo, alle ventate,
odi lontano, da giardini ed orti,
di foglie un cader fragile. È l’estate,
        fredda, dei morti.
 
Publié par Valeriu RautValeriu Raut Sam, 07/03/2015 - 20:17
Dernière modification par Valeriu RautValeriu Raut Mer, 26/02/2020 - 09:30
Commentaires:

Wiki:
Myricae è una raccolta di poesie di Giovanni Pascoli, pubblicata in successive edizioni tra il 1891 e il 1903 (anno dell'edizione definitiva).

traduction en françaisfrançais
Aligner les paragraphes

Novembre

L'air radieux et le ciel si clair
que tu recherches les abricots en fleur
et sens presque l'amère odeur
        de l'aubépine dans le cœur...
 
Mais l'aubépine est sèche et les maigres plantes
signent de trames noires le ciel serein
et vide, et creux semble le terrain
        sous le pied sonnant.
 
Silence tout autour : seul, dans les bourrasques,
tu entends au loin, dans les jardins ou potagers,
une chute de feuille fragile. C'est l'été,
        froid, des morts.
 
Merci !
thanked 2 times
Publié par Valeriu RautValeriu Raut Sam, 07/03/2015 - 20:42
Dernière modification par Valeriu RautValeriu Raut Mer, 26/02/2020 - 09:33
Traductions de « Novembre »
français Valeriu Raut
Giovanni Pascoli: Top 3
Commentaires
Read about music throughout history