✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
O
O, dat ik ooit nog eens
een vers met o beginnen mocht,
dat het dan ongezocht een ode
werd waarin zeg maar een dode
dichteres tot leven kwam
ofwel een warm lief lijf
tot marmer werd waardoor
voor wie daarvoor gevoelig is
een adem ging als was het
leven nu voorgoed betrapt.
Maar nee, wat bij mij ingaat
moet bezinken,
verdicht zich tot een sprake-
loos substraat
dat roerig wordt en uit wil breken
en soms vermomd de mond verlaat.
O, klonk het nog eens ongehinderd.
videoem:
Traduction
O
Ó, hogy én valaha
egy verset ' O ' -val kezdhettem,
óhatatlanul egy óda lett,
amelyben mondjuk egy odalett
költönö életre kelt,
azaz egy kedves meleg test
márvánnyá dermedt, melyen
- aki eziránt érzékeny -
egy lélegzet ment át, mintha
az életet véglegesen tetten érték volna.
De nem, ami nekem eszembe jut
annak még le kell ülepedni,
míg egy néma vegyületté sürüsödve
nyugtalanná válik és ki akar törni
és olykor a szájat burkoltan hagyja el.
Az 'O' olyan akadálytalannak hangzott.
videoem:
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Novice
Nom : Edina
Rôle : Expert
Contribution : 336 traductions, 1 chanson, 246 remerciements, a répondu à 107 demandes 56 membres aidés, a ajouté 128 expressions, a expliqué 130 expressions, a laissé 23 commentaires
Langues : maternelle hongrois, courant néerlandais, avancé anglais, allemand, intermédiaire français, débutant russe
1982.
https://muurgedichten.nl/en/muurgedicht/o-1982