Occidentali's Karma (traduction en anglais)

traduction en anglaisanglais
A A

Westerners' karma

Versions : #1#2#3#4#5#6
To be or to have to be -
the Hamletic doubt
as contemporary as the Neolithic man.
In your 2 × 3 cage make yourself comfortable:
intellectuals in cafés,
internet experts,
honorary members of selfieholic anonymous.
Intelligence is out of fashion,
easy answers,
useless dilemmas.
 
A.A.A. In search for (search, yes)
stories with a grand finale;
In the hope for, (hope, yes)
that however it goes, everything will flow
and Singin' in the Rain.
 
Refrain:
Lessons on nirvana,
there's the Buddha in single file,
for all an hour of yard time, of glory. Alé!
The crowd shouts a mantra,
evolution stumbles,
the naked ape dances
westerners' karma,
westerners' karma,
the naked ape dances,
western's karma.
 
Drops of Chanel are raining
on aseptic bodies,
Save yourself from the smell of your fellow man.
We're all know-it-alls with the web,
cocaine of the people,
opium of the poor.
 
A.A.A. In search for (search, yes)
virtual humanity,
sex appeal, (sex appeal)
that however it goes, everything will flow
and Singin' in the Rain.
 
Refrain:
Lessons on nirvana,
there's the Buddha in single file,
for all an hour of yard time, of glory. Alé!
The crowd shouts a mantra,
evolution stumbles,
the naked ape dances
westerners' karma,
westerners' karma,
the naked ape dances,
western's karma.
 
When life is distracted,
men fall.
westerners' karma,
westerners' karma,
the ape rises.
Namasté, alé!
 
Refrain:
Lessons on nirvana,
there's the Buddha in single file,
for all an hour of yard time, of glory. Alé!
The crowd shouts a mantra,
evolution stumbles,
the naked ape dances
westerners' karma,
westerners' karma,
the naked ape dances,
western's karma.
 
Merci !
remercié·e 2 fois
Publié par vyvy Mer, 27/10/2021 - 18:06
Ajouté en réponse à la demande de doctorJoJodoctorJoJo
Commentaires de l’auteur·e :

the word for word translation of "aaa cercasi" is "aaa wanted", this what would appear on an ad in English, but I wanted to translate it so that the relation with what is in brakets is clear. "Cercasi" and "cerca sì" it's a play on word.

Probably I should have replace "singin' in the rain" with an old movie title that rhymes with flow or I should have not translated panta rhei...

italien
italien
italien

Occidentali's Karma

Commentaires
Read about music throughout history