La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
  • Portuguese Folk

    Oh, que lindo par eu levo! → traduction en anglais

Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

Oh, que lindo par eu levo!

[Malhão:]
Maçadeiras do meu linho,
Maçai o meu linho bem!
 
Vai!
Maçai o meu linho bem!
Maçai o meu linho bem!
 
Não olheis para o caminho,
Que a merenda logo vem!
 
Vai!
Que a merenda logo vem!
Que a merenda logo vem!
 
Fio linho, fio estopa...
Toda a casta do fiar!
 
Vai!
Toda a casta do fiar!
Toda a casta do fiar!
 
Fio cordas de viola
Para ao meu amor tocar!
 
Vai!
Para ao meu amor tocar!
Para ao meu amor tocar!
 
[Instrumental]
 
[Valsa:]
Gosto muito dos teus olhos
E demais gosto dos meus:
Se não fossem os meus olhos,
Não podia vere os teus!
 
 
Gosto muito dos teus olhos
Porque estão sempre a bulir...
São cadeias que me prendem:
Delas não posso fugir!
 
 
Traduction

Oh, I Have Such a Lovely Pair!

[Malhão:]
You women who thresh my linen bunches,
Thresh my linen really well!
 
Go on!
Thresh my linen really well!
Thresh my linen really well!
 
Don't keep looking up at the road,
For lunch shall come soon!
 
Go on!
For lunch shall come soon!
For lunch shall come soon!
 
I thread linen, I thread hessian...
All the tipes of threading!
 
Go on!
All the tipes of threading!
All the tipes of threading!
 
I thread strings for my viola
So I can play for my love!
 
Go on!
So I can play for my love!
So I can play for my love!
 
[Instrumental]
 
[Waltz:]
I really do love your eyes
And I love my own too much:
If they weren't my eyes,
I wouldn't be able to see yours!
 
 
I really do love your eyes
Because they're always moving around...
They are chains that bind me:
I cannot escape them!
 
 
Portuguese Folk: Top 3
Commentaires