Orasyon (Mano Po) (traduction en anglais)

  • Artiste: Asin (ASIN, Lolita Carbon, Mike Pillora Junior, Cesar Bañares Junior (deceased), Pendong Aban Junior)
  • Chanson: Orasyon (Mano Po)
Advertisements
traduction en anglais

Prayer

In a few moments
The sunshine
Will spread all around
It's majestic to see
 
The birds and insects
are singing
To the sound of the bell
they're singing along
 
The children
playing in the yard
picking up
their toys
 
then go to the house
there they'll find
Grandpa and grandma
and their sweet parents
 
(Sort Solo)
 
six in the evening
time of prayer
it's quiet in the field
while it grows dark
 
And it is a sight to see
to get blessing from parents
from grandparents, its a sign of respect
 
"mano po" is what the children say**
while holding the hand of elders
mano po mother mano po father**
 
we're glad to see
in the simple way of life
 
(Solo)
 
the customs that I see
wish it remains
a golden example
 
this is one trait
that we should treasure
jewel of youth
should be cared
 
"mano po" is what the children say
while holding the hand of elders
mano po mother mano po father
 
we're glad to see
in the simple way of life
 
Publié par Marco Pogi le Ven, 27/07/2018 - 20:52
Ajouté en réponse à la demande de SaintMark
Commentaires de l’auteur(e) :

"mano" is Spanish for "hand". So when Filipinos' say "mano po", they are asking for blessing by asking the hand of an older person. The elder will then say "bless you" when the back of their hand touches the forehead of the one asking for the blessing. I did not translate "mano" because I think it should stay that way to keep the essence of the word.
This greeting is slowly dying in this new generation. Although this custom is not nationwide, it is one of the few practices that Filipinos are know for.

filipino/tagalog

Orasyon (Mano Po)

Commentaires