Advertisements

Pablo Neruda - Soneto LXXVI

  • Artiste: Pablo Neruda ( Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto)
  • Album: Cien sonetos de amor (1959)
  • Traductions: français, italien
espagnol
A A

Soneto LXXVI

Diego Rivera con la paciencia del oso
buscaba la esmeralda del bosque en la pintura
o el bermellón, la flor súbita de la sangre
recogía la luz del mundo en tu retrato.
 
Pintaba el imperioso traje de tu nariz,
la centella de tus pupilas desbocadas,
tus uñas que alimentan la envidia de la luna,
y en tu piel estival, tu boca de sandía.
 
Te puso dos cabezas de volcán encendidas
por fuego, por amor, por estirpe araucana,
y sobre los dos rostros dorados de la greda
 
te cubrió con el casco de un incendio bravío
y allí secretamente quedaron enredados
mis ojos en su torre total: tu cabellera.
 
Publié par malucamaluca le Mar, 08/01/2019 - 00:25
Merci ! 1 remerciement

 

Advertisements
Vidéo
Traductions de « Soneto LXXVI »
Collections avec « Soneto LXXVI »
Commentaires