✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Παιδικά παιχνίδια
Πέρασ' ο καιρός.
Παιχνίδι αλλιώτικο
που χάθηκε στο φως
τα μεσημέρια
μίλα μου.
Μ' όλες τις φωνές
ποτέ δεν έμαθα
τι σ' έκανε να κλαις
βγαίνει η βαρκούλα.
Βγαίνει η βαρκούλα
βγαίνει η βαρκούλα του ψαρά.
Ήλιος και βροχή
χιλιάδες όνειρα
παντρεύονται οι φτωχοί
κι εγώ σε χάνω
μίλα μου
κι άκου τι θα πω
ψηλά τα χέρια
γιατί τόσο σ' αγαπώ
και μένω αταξίδευτος
και τότε ρίξαμε τον κλήρο
να δούμε ποιος, ποιος, ποιος
θα φαγωθεί
να δούμε ποιος, ποιος, ποιος
θα τα φυλάει.
Νταμ, νταμ
φιλίμι κοντάμ
νταμ
νταμ
καραγάς
ξεπετώ
δίπλα
στον ποταμό
εγώ θα βγω
περνά
περνά
η μέλισσα
με τα μελισσόπουλα.
Δεν περνάς
κυρά Μαρία.
Δεν περνάς.
Δεν με πονάς.
Τι με κοιτάζεις
μ' αυτά τα μάτια
αυτό που ζήσαμε
σκοτάδι και μας πνίγει
εσύ μια κούκλα
στα σκαλοπάτια
κι εγώ τρενάκι
που δεν πρόκειται να φύγει.
Πέρασ' ο καιρός
παιχνίδι αλλιώτικο
που χάθηκε στο φως
τα μεσημέρια μίλα μου
μού 'λειψες πολύ
και στρατιωτάκι
μολυβένιο, με στολή
σε περιμένω.
Τίποτα.
Publié par Κακομάζαλη 2021-08-04
Traduction
Children games
Time has passed.
A different game
lost in the light
during noon
speak to me.
The boat starts sailing
The boat of the fisherman starts sailing
Sun and rain
thousand of dreams
poor people are getting married
and I am losing you
talk to me
and listen to what I am about to say
because I love you so much
and i stay untravelled2
and we threw the lot
to see who, who, who
will be eaten3
to see who, who, who,
will be in the guard4
Why you stare at me
with those eyes
what we have lived
it's dark and suffocates us
you are a doll
in the steps
and I am a train
that is not ever going to departure.
Time has passed.
A different game
lost in the light
during noon
speak to me.
I 've missed you a lot
and as a soldier, dressed in uniform
I am waiting for you.
Nothing
- 1. a verse from a children song " Βγαίνει η βαρκούλα"https://www.youtube.com/watch?v=WF-IKGFKzS0
- 2. μένει αταξίδευτο : verse from a children song
https://www.youtube.com/watch?v=lXkq2mDMcC0 - 3.
- 4. Και τότε ρίξαμε τον κλήρο, να δούμε ποιος θα φαγωθεί: verse from a children song ( see above)
- 5. When playing "hide and seek" the kid who search to find the other hidden kids, is the one who is being in the guard " τα φυλάει".
***** when a kid playing hide and seek finishes counting to 100 he shouts " φτου και βγαίνω" - 6. Περνά, περνά η μέλισσα : verse from a children play-dance-song :
https://www.youtube.com/watch?v=y42EVt4hUhA - 7. Δεν περνάς κυρά Μαρία: verse from a children play-dance-song :
https://www.youtube.com/watch?v=cmDli58csvw
L’auteur·e de cette traduction a demandé une relecture. Cela signifie qu’il ou elle sera ravi·e de recevoir des remarques, corrections, suggestions, etc. Si vous avez des notions dans ces deux langues, n’hésitez pas à ajouter un commentaire.
✕
Giorgos Marinos: Top 3
1. | Το σεξ (To sex) |
2. | Φωτογραφία (Fotografía) |
3. | Κάνε μου λιγάκι μμμ (Káne mou ligáki mmm) |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Nom : Flora K
Contribution : 2559 traductions, 1677 chansons, 5168 remerciements, a répondu à 58 demandes 43 membres aidés, 11 chansons transcrites, a ajouté 49 expressions, a expliqué 86 expressions, a laissé 6270 commentaires
Langues : maternelle grec, grec (chypriote), courant anglais, avancé français, grec ancien, espagnol, intermédiaire italien, latin, débutant portugais, turc
Παιχνίδια = games, toys