-
Παλιόκαιρος → traduction en roumain
6 traductionsanglais #1
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Παλιόκαιρος
Δεν έχω περιθώρια στενέψανε τα όρια
χωρίς καρδιά δε θέλω να γυρίζω
σιγά σιγά πεθαίνουμε στα ίδια πάντα μένουμε
μα μια ζωή καλύτερη αξίζω
Συγγνώμες κι άλλα θύματα θα πάρουνε τα κύματα
βουλιάζεις στην ελπίδα που κρατάω
σιγά σιγά διαλύθηκα τον έρωτα φοβήθηκα
για μια ζωή καλύτερη θα πάω
Σου δίνω πίσω
σου δίνω πίσω την αγάπη που μου δάνεισες
δώσε μου πίσω
δώσε μου πίσω τη ζωή μου και ξοφλάμε
να σου θυμίσω είχε παλιόκαιρο
τη μέρα που σε γνώρισα
πώς θες εσύ για καλοκαίρια να μιλάμε
Τα χρόνια που μετρήσαμε ποτέ μας δεν τα ζήσαμε
με τι ψυχή ψυχή θα παραδώσω
λοιπόν τι περιμένουμε γεννιόμαστε πεθαίνουμε
ζητάς κι εγώ τι άλλο να σου δώσω
Σου δίνω πίσω...
Publié par storm 2009-02-20
Traduction
Vreme rea
N-am de ales, limitele sunt înguste,
Nu vreau să mă întorc fără inimă,
Murim încet, mereu rămânem la aceleași lucruri,
Dar merit o viață mai bună.
Regretele și alte victime vor fi luate de valuri,
Tu te scufunzi în speranța pe care o țin eu,
Am fost încet ruinat m-am temut să iubesc,
Voi pleca pentru o viață mai bună.
O să-ți dau înapoi,
o să-ți dau înapoi iubirea împrumutată,
Dă-mi înapoi,
dă-mi înapoi viața și suntem ok,
În caz că nu-ți amintești,
era vreme rea când te-am întâlnit,
Cum poți să vrei, cum poți să vrei să vorbim despre vară?
N-am trăit anii numărați,
Cum pot să-ți dau sufletul meu?
Deci ce așteptăm? Ne-am născut, pierim,
Ceri tu, dar ce să-ți dau mai mult?
O să-ți dau înapoi...
Merci ! ❤ | ||
1 remerciement |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
art_mhz2003 | 1 année 8 mois |
Publié par Super Girl 2022-07-20
Ajouté en réponse à la demande de Micu Ioan
✕
Collections avec « Παλιόκαιρος »
1. | Greek songs Vol. 1 (1990-1999) |
Paschalis Terzis: Top 3
1. | Αρχιπέλαγος (Arhipelagos) |
2. | Άστατος (Astatos) |
3. | Παλιόκαιρος (Paliokairos) |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Nom : İonela
Gourou Balkan & House music lover
Contribution : 2200 traductions, 1 translittération, 660 chansons, 1 collection, 14210 remerciements, a répondu à 1096 demandes 457 membres aidés, 198 chansons transcrites, a laissé 574 commentaires
Page d'accueil : www.facebook.com/ionela.lostun.9
Langues : maternelle roumain, courant anglais, français, roumain, avancé anglais, français, débutant espagnol, turc, bulgare
Vă rog, precizați site-ul sursă, dacă preluați traducerile mele. Merci!
Share love, music and kindness! :)